查看《同情我可以親我》小說信息

第11節(第1頁,共2頁)

字體:

兩腿之間別亂摳

「現在該我說爛笑話了。」同桌吃飯的世界級年輕小提琴家,忽然覺悟身為男性地球人的任務,決定暫時告別手中的墨西哥餅,溫習一下嘴巴的其他功能。

「呃……寫《最後四首歌》的理查?史特勞斯,有次當指揮的時候,碰上一位拉得奇爛無比的大提琴美女,美女的琴技,爛到逼迫史特勞斯開口了:‘嘿,拉大提琴的小姐,夾在你兩腿之間的那玩意兒,是用來讓人體會至富至樂的,你不要只會用手在上面亂騷亂摳得好不好?!’」——

小提琴家說完以後,同桌只要是吹銅管的,都吃吃大笑;至於絃樂部的,就都只乾笑了兩、三聲。

樂器的種類,對聽笑話態度的影響,並沒有得到過任何一位博士候選人的青睞,寫成論文,所以坐在這一桌的我,也只有很困惑的份。

史特勞斯遇上的笨蛋如果是個男的,這笑話需不需要改呢?

把我媽都弄哭了

同桌的大聲樂家,也表達了想講笑話的意願。

「有一次,世界第一男高音,跟世界第二男高音,在街上碰見了。」——聲樂家咬了口餅,繼續說——

「身為義大利人的第一男高音,向身為西班牙人的第二男高音炫耀,說他上上星期在西班牙一間教堂演唱,唱到一半,西班牙觀眾忽然紛紛叫嚷:‘啊……奇蹟出現了……奇蹟出現了……’

第一男高音轉頭往身後一看,只見聖母瑪麗亞雕像的臉上,流下了兩行淚水。

‘哦?真是太巧了。’第二男高音笑著說,他上星期,很湊巧的,反倒是在義大利的一間教堂裡演唱,唱到一半,義大利觀眾忽然紛紛指著他身後,叫嚷著:‘啊……奇蹟……奇蹟……’

他轉身一看,只見耶穌從十字架上走下來,握起他的手,由衷地讚美:‘太好了……你唱得真是太好了啊……比起上星期在西班牙,把我老媽都給弄哭了的那個義大利大胖子,要好得太多了。’「

小說目錄