查看《海邊的卡夫卡》小說信息

第26章 入口的石頭(第2頁,共2頁)

字體:

「那就好。」

「中野區也有圖書館,以後得時不時去上一次。免費入場比什麼都強。中田我還真不知道不會看書寫字也能進圖書館。」

「我有個侄子,天生眼睛看不見東西,可還是常去電影院,我是完全鬧不明白那有什麼意思。」

「是嗎?中田我眼睛是看得見,但電影院那地方從沒去過。」

「真的?那,下次帶你去一回。」

圖書管理員朝兩人坐的桌子走來,提醒說圖書館內說話不能太大聲。於是兩人不再說話,各自悶頭看書。中田看罷《日本名石》,放回書架,接著撲在《世界的貓》上面。

星野嘟嘟囔囔地好歹把一堆書翻了一遍,遺憾的是關於石頭的記述不是很多。寫高松城石牆的書倒是有幾本,但砌石牆用的石頭當然不是中田能用手搬動的那種半小不大的傢伙。另外關於弘法大師也有一則石頭方面的傳說,說弘法大師把荒野裡的石頭搬開之後,下面咕嘟咕嘟冒出水來,周圍成了肥沃的水田。一座寺院有一塊名石叫「得子石」,高約一米,狀如陽物,不可能是中田說的「入口石」。

無奈,小夥子和中田只得離開圖書館,走進附近一家餐館吃晚飯。兩人吃了炸蝦大碗蓋飯,星野又加了一碗清湯麵吃了。

「圖書館很有意思,」中田說,「世界上有那麼多臉形各不相同的貓,中田我從不知道。」

「關於石頭看來是沒多大收穫。也難怪,畢竟剛剛開始。」星野說,「好好睡一晚上,明天再來!」

翌日一早,兩人又去同一座圖書館。星野仍像昨天那樣挑來估計同石頭有關的書堆在桌子上,一本接一本看下去。生來還是頭一次看這麼多書。結果,他對四國的歷史有了相當的瞭解,也明白了古來有許多石頭成為信奉物件,然而關鍵的入口石還是沒找到任何記載。下午,他到底看得太多了,頭漸漸痛了起來。兩人走出圖書館,躺在公園草坪上看了很長時間的流雲。星野吸菸,中田從保溫瓶裡倒熱茶喝。

「明天要打很多雷。」中田說。

「我說,那又是你中田特意召喚來的?」

「不不,中田我不召喚雷的,沒有那樣的力量,雷只是自己趕來。」

「那好。」

回旅館洗完澡,中田馬上上床睡了過去,星野擰小音量看電視轉播棒球賽。巨人隊以大比分勝了廣島隊,看得他很不開心,遂關掉電視。可還是不困,喉嚨又渴得想喝啤酒,於是走到外面,跨進最先看到的一家啤酒館要了生啤,手抓洋蔥圈兒喝著。本想跟旁邊的女孩搭訕,但一想此處不是做那種風流事的場合,遂作罷。明天還必須從一大早開始就進行找石作業。

喝罷啤酒出來,戴上中日dragons棒球帽,隨便游來逛去。不是多麼有趣的城市,但在人地兩生的城市獨自信步遊逛感覺倒也不壞,況且本來就願意走路。他口叼萬寶路,兩手插兜,從這條大路走去另一條大路,從這條衚衕走去另一條衚衕。不吸菸的時候就吹口哨。有熱鬧地段,有靜悄悄沒有人影的地段,但無論什麼路面,他都不管不顧地以同一步調快速行進。他年輕自由健康,不存在必須懼怕的東西。

他正在一條排列著幾家卡拉ok和酒吧(哪一家都好像每隔半年要換一次招牌)的狹窄衚衕裡穿行,在行人絕跡、天色發暗的地方,有人從後面向他打招呼。「星野君,星野君!」對方大聲叫他的名字。

星野一開始沒以為是招呼自己。高松不可能有人知道自己名字,大概是叫另一個星野吧,這個姓雖說不常見,但也並非罕有。所以他頭也沒回,兀自行走不止。

不料,那人竟擺出一副尾隨不捨的架勢,衝著他後背嗷嗷不休:「星野君,星野君!」

小夥子止住腳步,回頭看去。原來是個一身雪白西裝的老人站在那裡,白髮蒼蒼,架一副蠻斯文的眼鏡,鬍鬚也已變白——仁丹胡和短短的山羊鬍,白襯衫配一個黑色蝴蝶結。從臉形看像是日本人,從打扮看則令人想起美國南方的鄉間紳士。身高僅一百五十釐米左右,從整體均衡來看,與其說是個子矮,更像是經過縮尺計算後製作出來的縮微人,雙手像端著個盆子似的筆直地向前伸出。

「星野君!」老人叫道。聲音響亮而有力度,帶點地方口音。

星野怔怔地看著老人:「你是……」

「是的,我是山德士上校1。」

「一模一樣。」星野欽佩地說。

「不是一模一樣,我就是卡內爾·山德士。」

「就是那個炸雞塊的?」

老人莊重地點點頭:「正是。」

「可是,你怎麼知道我的名字呢?」

「對於中日dragons棒球隊的球迷我總是以星野君相稱。不管怎麼說,提起巨人隊就是長島,中日隊就是星野嘛!」

「不過麼,老伯,我真名正好就叫星野。」

「那是巧合,和我沒關係。」卡內爾·山德士傲然說道。

「那,找我何干?」

「有個好女孩。」

「嗬,」星野說,「難怪。老伯是皮條客,所以才這副打扮。」

「星野君,我要一再強調,我不是做出這副打扮,我就是卡內爾·山德士,別誤會。」

「喂喂,你若是貨真價實的卡內爾·山德士,幹嘛在高松的小衚衕裡為女孩子拉客?你在世界上那麼有名,專利費滾滾而來,現在早該在美國哪個大渡假山莊的游泳池畔悠哉遊哉咧!」

「跟你說,人世上鬧彆扭這個東西也是有的。」

「哦?」

「你或許不懂,有了鬧彆扭,世界才總算有了三維空間。如果什麼都想直來直去,那麼你就住在三角尺劃定的世界裡好了。」

「我說老伯,你講的還真夠別具一格的。」星野欽佩起來,「不簡單不簡單。看來我這段

1美國肯德基炸雞店的創始人。

時間算交了好運,總是碰上別具一格的老伯。長此以往,我的世界觀也要變樣了。」

「變不變都行。怎麼樣,星野,想要女孩還是不要?」

「那可是fashionhealth1?」

「fashionhealth是什麼?」

「就是不真乾的那種。舔舔、摸摸、放出一傢伙。沒有插插。」

「不然。」卡內爾·肯德基急切地晃著腦袋,「不是的不是的,不是那樣的。不光舔舔摸摸,什麼都幹,插插也有。」

「那,就是soapland2女郎嘍?」

「soapland是什麼?」

「得了,老伯別再拿人開心了。我還有同伴,明天又要起早,晚上搞不來那種莫名其妙的名堂。」

「那,就是不要女孩了?」

「女孩也好炸雞塊也好今晚就免了,差不多該回去睡覺了。」

「那麼容易睡著?」卡內爾·山德士的聲音裡別有意味,「要找的東西找不到,人是睡不著的喲,星野君!」

星野愣張著嘴盯視對方面孔:「找的東西?喂,老伯,你怎麼曉得我正在找東西?」

「臉上明明白白寫著嘛!你本質上是個直性子,無論什麼都一一寫在臉上,會看的人看了,就像看剖開的竹莢魚乾,整個兒全在眼裡。」

星野條件反射地舉起右手搓臉,又張開手心看看,但上面什麼也沒有。寫在臉上?

「還有,」卡內爾·山德士豎起一根手指道,「你找的莫不是又硬又圓的東西?」

星野皺起眉頭:「哎老伯,你到底是誰?怎麼這個都曉得?」

「所以我不是說寫在臉上了麼?好一個不開竅的小子!」卡內爾·山德士晃著指頭說,「我也不是為趕時髦才長年做這個買賣的。女人真的不要?」

「跟你說,我在找一塊石頭,一塊叫入口石的石頭。」

「唔。若是入口石,那我很清楚。」

「真的?」

1日造英語,意為新式(按摩)保健俱樂部。23日造英語,指提供性服務的特殊洗浴場所。4「我不撒謊,也不開玩笑,出生以來始終一貫以直率為本,從不弄虛作假。」

「那塊石頭在哪兒你也曉得嘍?」

「啊,在哪裡也一清二楚。」

「那麼,可能把那地方告訴我?」

卡內爾·山德士用指尖觸一下黑邊眼鏡,清了清嗓子:「喂,星野君,真不想要女孩子?」

「如果告訴我石頭,可以考慮考慮。」星野半信半疑。

「那好,跟我來!」

卡內爾·山德士不等回答便大步流星地順著衚衕走了起來,星野慌忙跟在後面。

「喏,老伯,上校……我口袋裡現在可是隻有兩萬五千日元……」

卡內爾·山德士一邊快步急行一邊咋舌:「足矣足矣。人家可是水靈靈的十九歲美女,保準把你送上天國。舔舔、摸摸、插插,無所不精。事後還教你石頭在哪兒。」

「得得!」

小說目錄