「我正要做鬆餅。」我說。
她很快地走回前廳,這一次彎下腰來,好好地抱了我一下。
「好棒啊,你就要有個小弟弟或小妹妹了!」她說。
「是小弟弟。」那個時候我還說得斬釘截鐵。
阿姨帶我進浴室,把我衣服上的麵粉全都清理乾淨,然後答應我中午會做鬆餅當午餐。就這件事來說,我還得感謝米加呢!
其實我一直都還沒有吃早餐。但是我擔心如果坐在廚房裡吃早餐,阿姨會進我的房間去看,所以我也就隻字未提。等到她在客廳的沙發坐定之後,我立刻飛奔上樓。
「我要去玩樂高積木了。」我說。
米加根本沒打算要藏起來,他就大咧咧地坐在床上翻我的恐龍書,甚至在我進房間的時候,他連頭都沒有抬起來看一眼。
「噓!」我小聲地叫他。
他仍然目不轉睛地盯著書看,手裡還拿著我的放大鏡。「你們這裡有很多像這樣的動物嗎?」他喃喃地問。我也爬上床,坐在他旁邊。
「這是恐龍,」我說,「它們是好幾百萬年前生活在這裡的大型動物,後來發生了一些意外,讓它們全部都滅絕了。」米加張大了眼睛瞪著我。
「在它們還沒有進化之前?」
我點點頭。
「在它們還沒來得及進化成人類之前?」他又問了一次。其實在那個時候,我就對我們這個星球的歷史知之甚詳,只不過他這個問題太怪異了,讓我不知道該如何回答。
「那個時候,這裡還沒有人類呢!」我解釋。
米加把書放在腿上,又抬起頭來看著我。
「那麼你們是從哪裡來的?」他問。
我忘了為這個問題向他鞠躬,或許正因為如此,他也沒有期望我回答這個問題,反而開始指著書裡的字母說:「這些小圖畫是什麼東西?印得這麼小,好傷眼力哦!」
我得用手捂著嘴巴,才不致於笑得太大聲。我還沒忘記,這會兒海倫阿姨還坐在客廳裡,一心以為我在樓上玩樂高呢!
「這是字母。」我小聲地說。
「我知道了……也許你可以告訴我,這些稀奇古怪的字母到底是什麼?」
六個月前,我已經學會了認字。但是要對一個不識字的人解釋,字母到底是什麼,還不是一件容易的事。
「我們—共有二十六個不同的字母。」我說。
他抬起頭來看我。
「你是說圖畫吧?是不是?我發現有些是完全—樣的。」
「我們稱為字母,」我說,「然後把這些字母拼湊起來,就形成單字,這就叫閱讀。」
他一臉茫然地看著我。
「這本書裡的字,」我繼續說,「就告訴我們,很久很久以前,在地球上所有恐龍的情況。」
米加把書本拿起來,整張臉貼在書裡的字母上,手裡還緊緊抓著放大鏡。他貼近書本,想要看個仔細,許久之後才頹然地放下書本。
「不好!」他說,「我根本看不懂這些字是什麼意思。」
「要不要我念給你聽?」我問。
他把書推到我這邊,然後我開始從頭講述恐龍的故事,一邊念著,手指頭還一路指著書上的字母。
「恐龍主宰陸地上的生物,長達—億五千多萬年。但是在六千五百萬年前,地球上發生—場鉅變,導致恐龍全部滅絕,此後就由哺乳類動物……」
「‘哺乳類動物’是什麼?」他打岔。
「像貓啊、牛啊、羊啊,還有河馬都是,」我說,「哺乳類動物生出來的小孩都是活的。」
「所有的小孩都是活的啊!」米加反駁。
我正要說鳥類和爬蟲類都是產卵,哺乳類動物則由母親授乳,但是這時候海倫阿姨突然叫起我來。
「喬金,」她喊道,「你餓了嗎?」
「不餓,謝謝!」我說,雖然這與事實不符。
接著我就聽到她上樓的聲音。
「我就來了!」我大喊。
我跌跌撞撞地衝下樓,正好在樓梯上和海倫阿姨撞個滿懷。
「哦哦!」我只能這樣說。
她停下來說:「又怎麼了?」
「哦哦,」我又說了一次,「我正要出去玩。」
雖然我正要下樓,海倫阿姨很可能會利用這個時間上樓到我的房間,那麼她將遭遇到這一生中最大的驚嚇。不過還好她正忙著,也就轉身跟我一起下樓。
我得在走到大門之前,想出一些好點子,才有機會把米加偷偷送出這間屋子。就在這個時候,我發現客廳裡有一臺吸塵器。
「你打算要吸塵嗎?」我問。
她點點頭。
「屋子裡到處都是麵粉。」
「唉呀!唉呀!」我說,「這樣的話,我還是別礙著你好了。」
她絕望地搖搖頭,然後走到吸塵器旁,插上插頭,開啟開關。
我立刻衝回房裡。
米加一副嚇呆的模樣,坐在床上,兩手捂著耳朵。
「只不過是吸塵器罷了,」我跟他說,「現在可以偷溜了!」
我抓著他的手,領他下樓。有隻小手握在自己的手裡,那種感覺還真不賴。
等我們走到客廳的時候,海倫阿姨已經轉移陣地到了廚房,幸好她背對著我們。而米加在走到門口之前,就看到了海倫阿姨,不過我想他大概也不希望有人替他們引見一番吧!
到了花園,米加立刻生龍活虎起來,又像袋鼠一樣跳來跳去。他又叫又跳,好像他已經沉睡了幾百年,現在才又醒過來。
這時候我腦子裡只有——件事——房子裡有很多窗戶正對著花園,所以我們不能在這裡久留。