查看《錯中錯》小說信息

第03節(第2頁,共2頁)

字體:

「她愛上了您嗎?」

夏託福爾繼續吹口哨。

「她對您說過嗎?」

「可是……我覺得,這是十分明顯的事。」

「怎麼?……就從這封信看出來?」

「毫無疑問。」

這回輪到佩蘭吹口哨了。他的口哨比我叔叔託比1的著名小歌《莉里布勒羅》更含有深意。

1託比是英國小說家斯泰思(1713—1768)的代表作《特利斯川·項秋》中的人物,主角項秋的叔叔,代表「愛情的智慧」,是18世紀傷感主義的化身。書裡的小歌用不同方式演唱有不同效果。

「怎麼!」夏託福爾嚷道,同時從佩蘭手裡搶下那封信,「您沒有看見裡面的……柔情……是的,裡面的柔情蜜意嗎?您對‘親愛的先生’這句話是什麼看法?請您注意,她寫給我的另一封信,只是簡單地寫著:‘先生’。‘我對您將加倍感謝’,這是非常肯定的。而且您看,這幾有一個字已經劃掉,就是‘千’字;她想寫‘千倍友情’,可是她不敢;‘千祈勿卻’,她覺得不夠……她沒有寫完這封信……啊!我的老友,您竟然以為一個像德·夏韋爾尼夫人那樣出身高貴的女人,會像一個輕浮小娘們那樣,主動獻身給鄙人嗎?……我告訴您,她的信很使人著迷,如果看不出裡面蘊藏著的熱情,那真是瞎了眼珠……還有信末那幾句責備我的話,我只不過有一個星期四不去而已,您認為怎樣?」

「可憐的小娘們!」佩蘭嚷道,「千萬別愛上這個人,您很快就會後悔的!」

夏託福爾根本沒有注意他的朋友所用的誇大口氣,他用暗示的口吻低聲說:

「親愛的,您知道嗎?您能夠幫我一個大忙?」

「怎麼講?」

「在這樁事情裡您得幫助我。我知道她的丈夫對她很不好,他是一個畜生,使她非常不幸……您是認識他的,您,佩蘭;您應該對他的老婆說他是一個粗暴的人,是一個聲名狼藉的人……」

「啊!……」

「一個行為放蕩的人……這一點您是知道的。他在團隊裡的時候就有情婦,而且是個什麼樣的情婦!把這一切全都告訴他老婆。」

「啊!怎麼說法呢?清官難斷家務事……」

「我的天!總有方法把一切都說出來的!……尤其要為我說好話。」

「這一點,倒是比較容易的。不過……」

「不那麼容易,您聽我說,因為,如果我隨您怎樣說,您就會把我捧到天上去,這樣對於我的事情反而沒有幫助……您只要對她說,最近一些日子以來,您注意到我有點憂鬱,說我不肯說話,說我吃不下飯……」

「這個嘛,」佩蘭哈哈大笑地高聲說,他一笑,使得他的菸斗十分可笑地晃動起來,「我永遠也不能夠在德·夏韋爾尼夫人面前說這件事。還僅僅就在昨天,同事們請我們吃晚飯,吃完以後不是差不多要把您抬走嗎?」

「就算是吧,可是用不著把這些事情告訴她。最好就是讓她知道我愛她;因為那些寫小說的人總是告訴女人說,一個人如果又吃又喝,就不會是在戀愛。」

「至於我,我不知道世界上有什麼事情能夠叫我不吃不喝。」

「好吧,親愛的佩蘭,」夏託福爾一邊說一邊戴上帽子,同時整理了一下他的髮捲,「我們說定了;下星期四我來和您一起去;一定要穿皮鞋,穿絲襪,著禮服!尤其不要忘記說她丈夫的壞話,多說我的好話。」

他一邊揮舞他的手杖,一邊走了出去,姿態十分優美,留下佩蘭少校一個人在那裡為他收到的邀請發愁。他想起了要穿絲襪和穿禮服,就更加不知所措。

小說目錄