查看《喀邁拉的世界》小說信息

第二章(第2頁,共2頁)

字體:

「沒有。」

「他說你仍然患有癌症嗎?」

「沒有,不過這正是我所害怕的。他從未重複過以前的檢查。」父親不安地在椅子上移動一下。「我問他癌症是否復發,他說,‘現在還沒有,不過我們得對你密切監測。’他堅持說我需要經常檢查才行。」

「你有什麼反應?」

「我被嚇住了。從某種程度上說,第二次情況更糟。我第一次生病後便立下遺囑,作好了一切安排。然後我的病好了,我又有了愉快和更有生氣的新生活——有了一次重新開始的機會。之後他便來了電話,我又被嚇住了。」

「你相信自己是有病的。」

「當然。否則他為啥要一次次進行檢查?」

「你害怕嗎?」

「害怕極了。」

律師問:「接下來怎樣了,弗蘭克先生?」

「我去接受檢查。邁克爾博士一切都要重新檢查。他甚至還作了一次肝臟活檢。」

「結果呢?」

「他讓我6個月後再去。」

「為什麼?」

「他只是說,‘6個月後再來。’」

「那時你感覺如何?」

「我感覺是健康的。不過我想自己是舊病復發吧。」

「是邁克爾博士告訴你的嗎?」

「不是。他從不告訴我什麼。醫院裡誰也不告訴我什麼。他們只是說,‘6個月後再來。’」

「聽起來你在等待死亡一樣。」律師說。

「反對!」

「我收回這個問題。不過咱們繼續吧。弗蘭克先生,你去加利福尼亞大學洛杉磯分校作檢查堅持了多久?」

「4年。」

「4年。那你最初懷疑他們沒對你的狀況說實話,是什麼時候?」

「哦,4年後。我仍然覺得健健康康的。什麼也沒發生。每天我都等待著晴天霹靂,可從來沒有。但邁克爾博士總是說我得回去作更多的檢查,更多的檢查。那時我已搬到聖迭哥,想在那兒作檢查,並向他請示。可他不同意,我得去加利福尼亞大學洛杉磯分校作才行。」

「為什麼?」

「他說他更願意在自己的實驗室裡作。可這並不合理。並且他拿出越來越多的表格讓我簽字。」

「什麼表格?」

「起初只是一些同意的表格,承認我在接受某種有風險的操作程式。最初的表格有一兩頁。不久後又有了其他表格,表明我同意參與某個研究專案。每次我去時都有越來越多的表格。最後它們達10頁之多,是用難懂的法律語言寫成的整整一份檔案。」

「你簽字了沒有?」

「到最後時沒有籤。」

「為什麼沒有?」

「因為有些是准許將我的人體組織用於商業的、放棄權力的表格。」

「那使你感到惱怒嗎?」

「當然。我認為他並沒如實告訴我他在做什麼,沒說出他作這一切檢查的理由。有一次我去見邁克爾博士時,直截了當問他是否在把我的人體組織拿去作商業用途。他說絕對沒有,他的興趣純粹是為了研究。於是我就答應了,除允許把我的人體組織拿去作商業用途的表格沒簽字外,其他的都簽了。」

「好吧。弗蘭克先生,你拒絕籤那些同意的表格時,邁克爾博士對你停止治療了嗎?」

「停止了。」

「後來發現了什麼?」

「邁克爾博士在出售我的細胞——在作所有那些檢查時他從我身上取走的細胞——出售給一家叫‘生物技術研究股份有限公司’的醫藥單位。」

「你聽到這種情況有何感覺?」

「我感到震驚,」父親說,「我在病中非常害怕,虛弱不堪,我去向邁克爾博士求醫。我相信自己的醫生,把生命交到了他手裡。我信任他。可結果是他一直在欺騙我,多年來毫無必要地讓我擔驚受怕,這樣他才能從我身上把一些組織偷走,並賣掉它們從中獲利。都是為了他自己。他根本就不關心我,只想從我身上竊取細胞。」

「你知道那些細胞值多少錢嗎?」

「醫藥公司說30億美元。」

陪審團倒吸了一口氣。

小說目錄