查看《寶石蝴蝶》小說信息

第七章(第1頁,共2頁)

字體:

金伯利沮喪地看著她:「我原本想我們能有個機會呆在一起統一口徑,然後——我得去開門了,佩吉,特別是有你在這兒。」

他領著佩吉,走出暗室,開啟了前門。

弗雷德·納爾遜偵探和一位年輕女子站在門口。「你好,金伯利。」納爾遜從容地說,「這位是弗朗西斯·布什內爾——如果這對你意味著什麼的話。」

唐·金伯利沒有邀請他們進來,說:「你好,布什內爾小姐。」

「是布什內爾夫人。」納爾遜說,「我們要進來了,金伯利。」他從他身邊擠進來,看見佩吉,說,「哦,哦,看來你們一幫子都在,請坐,各位。」

「既然你做東道主,」金伯利冷冷地說,「或許,你想給我們弄點喝的?」

「哦,冷靜點。」納爾遜告訴他,「我這是在履行公務,不打算浪費太多時間。布什內爾夫人是斯特拉·林恩的一個好友。她、她丈夫、以及斯特拉的男友過去經常4個人一起出去。跟他們講講你們4人一起外出的事吧,弗朗西斯。」

弗朗西斯·布什內爾看起來有些忐忑不安。

「接著說下去,」納爾遜說,「把悶在心裡的話吐出來,不要拘束,沒有關係的。」

「噢……」布什內爾夫人說,她停頓了一會,清清喉嚨,似乎有些不太自信:「彼得,我的丈夫——他現在仍是——和斯特拉,以及比爾·埃弗裡特——」

「喔,誰是比爾·埃弗裡特?」納爾遜插話說。

「是斯特拉的男友。」

「那麼這是什麼時候的事情?」

「當時她在科費爾維爾城,在咖啡館裡當出納。」

「好的,講下去。」

「噢,彼得、我、斯特拉以及比爾過去經常在週末一起外出,我們都是朋友,彼得和我結婚了,我非常熟悉斯特拉。」

「比爾這個傢伙怎麼樣?」納爾遜問道。

「他不是個好東西。我覺得他在什麼地方惹禍了,我知道斯特拉曾為此傷心欲絕。我想她是真的喜歡他。」

「這是多久以前的事?」

「大約兩年前吧。」

「後來呢?」

「後來彼得和我結婚了,並且來到這裡定居。斯特拉來了之後,曾探望過我們,我仍然和她保持著聯絡。」

「嗯,你最後一次見她是什麼時候?」

「昨天下午。」

「什麼地方?」

「在第五大街的一家雞尾酒吧裡。」

「你和她是邂逅,還是事先有約,還是別的什麼?」

「那是一種聚會場所,一些像我們這樣做辦公室工作的女孩子經常光顧那裡,聊聊天,喝一點雞尾酒。當時斯特拉在場。」

「她說了什麼?」

「我們東一點西一點地扯了一會兒,然後我問她是否願意和我一道吃飯,她說不,她要和一位‘迷人王子’約會吃飯,這位‘迷人工子’要帶她去一家夜總會——她要告訴他一些令他震驚的事。」

「她和你提過這個男人的名字嗎?」

「是的。」

「名字叫什麼?」

「唐·金伯利。」

「她跟你說過,她將告訴他他快要做父親了嗎?」

「她說,她要告訴他一些令他震驚的事。」

納爾遜轉過身來面對金伯利。「我想,你很想聽到這些的,」他說,「鑑於布什內爾夫人的敘述,我認為我該轉一轉——當然,如果你不反對的話。如果你反對,我將弄來一張搜查令,還是要看的。」

「我明白,」金伯利譏諷道,「這是警察的慣用法寶,如果破不了案子,就試圖嫁罪於人。」

「誰說過有人要嫁罪於你的?」

「你就是這個意思。」金伯利大為光火道,「去搜查吧,我要和你一道,以防你栽贓陷害。」

「哦,這樣好嗎?」納爾遜問道。他站起來,在起居室裡轉悠,然後指著一扇門問,「那是什麼?」

「臥室。」金伯利簡短地說。

納爾遜走了進去,其他人跟隨其後。納爾遜四下張望,開啟衣廚門,仔細地檢視著其中的衣服,搜查了浴室,特別注意了藥櫃裡的瓶子。

然後,他走進廚房,指著另一扇門,問道:「那是什麼?」

「暗室。」

納爾遜推門進去,其他人站在門口。納爾遜說:「請把琥珀燈開啟,看你這架勢像是在製做什麼東西。」

「是的,我在擴洗幾張照片。」

「他在幫我擴放幾張底片。」佩吉說。

「我知道,」納爾遜心不在焉,開始開啟那些架子上樣式各異的瓶子,聞聞裡面的東西。他說:「我自己也做過不少照相的活兒,你這裡的裝置還挺昂貴,我支付不起的。那是個很棒的擴大器。比起‘冷光’來,你是不是更喜歡聚光器?」

金伯利沒有回答。

納爾遜吹著口哨,在暗室裡走動,檢視著瓶子,琢磨著標籤,聞著裡面的東西。

猛然間他停了下來。「見鬼,這是什麼?」他問。

「溴化鉀。如果你做過攝影,你該知道的。」

「要是溴化鉀才見鬼了呢,那種東西呈大粒晶體狀的,這是——聞聞看。」

「我覺得它沒有味道。」金伯利說。

小說目錄