他們穿過一間小休息室,保安停下來解除安保系統,然後開啟第二道更加結實厚重的大門。大門推開,他向旁邊避讓,瀟灑地揮舞胳膊:「這就是博物館啦!」
瑪塔微笑著致謝,領著客人們步入館中。
這間博物館原本是用做政府辦公室的,所以這裡沒有伸展開闊的展示空間,而有些像是由若干中等大小的房間和走廊構成的一座迷宮,佔據了半幢樓。
「但丁的死亡面具就在前面,」瑪塔告訴西恩娜,「它陳列在一個狹窄的空間,義大利語叫‘l-andito’,是指兩個較大房間之間的走道。靠牆的一隻古董櫥櫃用來放置面具,所以你只有走到和櫃子平行的地方,才能看到面具。就因為這個,許多參觀者直接從面具前走過,卻沒有注意到它!」
蘭登快步向前,雙目直視,彷彿面具對他有著某種魔力。瑪塔用胳膊肘輕碰西恩娜,低聲道:「很明顯,你哥哥對我們的其他展品毫無興趣,但既然你來到這裡,就應該參觀一下我們館藏的馬基亞維利的半身像,還有地圖展廳裡中世紀製作的《世界地圖》地球儀。」
西恩娜禮貌地頻頻點頭回應,但腳下沒有放慢,眼睛也盯著前方。瑪塔都快跟不上她了。他們走到第三間展廳時,瑪塔已經落在後面,她索性停了下來。
「教授?」她氣喘吁吁地喊道,「也許你……想帶你妹妹參觀……這間展廳裡的一些展品……然後再去看但丁的面具?」
蘭登轉過身,一副心不在焉的樣子,好像剛剛神遊八方還沒元神歸位:「對不起,你說什麼?」
瑪塔上氣不接下氣地指著附近的一個展櫃:「《神曲》最早的……印刷本之一?」
蘭登這才看清瑪塔不停地擦拭額頭的汗珠,氣喘吁吁,他頓時深感羞愧。「瑪塔,請諒解!當然,若能快速地瞄一眼這個文本會很不錯。」
蘭登匆匆走回來,讓瑪塔領著他倆來到一個古董櫃前。裡面擺著一本皮革包邊、磨損嚴重的古書,翻到裝飾精美的標題頁,上面寫著:《神聖的喜劇:但丁·阿利基耶裡》。
「難以置信,」蘭登感嘆道,聽上去非常驚訝,「我認識這幅卷首插圖。沒想到你們竟然藏有最早的紐門斯特氏版本。」
你當然知道,瑪塔心道,同時不勝迷惑,昨晚我介紹給你看了啦!
「在十五世紀中葉,」蘭登急匆匆地向西恩娜介紹,「約翰·紐門斯特製作了但丁作品的第一批印刷本。當時印了幾百本,只有十來本存世。它們可是相當罕見。」
在瑪塔看來,蘭登此刻似乎是在故意裝模作樣,好在他年輕的胞妹面前炫耀自己知識淵博。對於這樣一位知名的謙謙學者來說,這種行為未免失之輕浮。
「這件展品是從勞倫齊阿納圖書館借來的,」瑪塔補充道,「要是你和羅伯特還沒參觀過,建議你們去一下。他們那兒有一處相當壯觀的樓梯,是由米開朗基羅設計的,直通向世界上第一個公共閱覽室。那裡的藏書都用鏈子鎖在座位上,免得有人把書帶走。當然,其中許多書籍都是孤本。」
「了不起,」西恩娜附和道,眼睛瞄向博物館裡面,「那副面具是朝這邊走嗎?」
這麼著急幹什麼?瑪塔還要多停留片刻好喘口氣。「沒錯,但你們可能有興趣聽聽這個。」她指著壁龕對面的一截通向天花板的樓梯。「這截樓梯通往閣樓觀景平臺,在那兒你們能夠俯視瓦薩里著名的懸空天花板。我很樂意在這裡等一下,如果你們想去——」
「拜託了,瑪塔,」西恩娜打斷她,「我迫不及待地想去看那副面具。而且我們的時間有點緊。」
瑪塔盯著這位漂亮的年輕女士,有些不知所措。她非常反感陌生人相互之間直呼其名的新潮做派。我是阿爾瓦雷茨女士,她在心裡抗議,而且我已經給你很大的面子了。
「好吧,西恩娜,」瑪塔還是彬彬有禮地說,「面具是往這邊走。」
瑪塔不再浪費時間給這對兄妹講解了,他們穿過蜿蜒曲折的展廳,直奔面具而去。昨天晚上,蘭登和小主教座堂二人在那狹窄的過道里待了將近半個小時,觀賞那副面具。他倆對面具的興趣也勾起了瑪塔的好奇,她問他倆如此痴迷,是否因為去年圍繞著這副面具發生的一系列離奇事件。蘭登與小主教座堂均顧左右而言其他,沒有給出明確的答覆。
現在他們逐漸靠近走道,蘭登開始向他妹妹解釋製作一副死亡面具的簡單流程。讓瑪塔欣慰的是,他的描述完全準確,不像之前他佯裝從未見過博物館裡那件《神曲》的罕見珍本時那麼不著調。
「嚥氣後沒多久,」蘭登講解道,「死者被平躺著放置,面部先塗上一層橄欖油。然後再糊上一層溼的灰泥,蓋住面部各個角落——嘴巴、鼻子、眼瞼——從髮際線一直到脖子。等灰泥結成硬塊後,就能輕而易舉地揭下來;再用它作模,往裡面倒入新拌的灰泥。再等灰泥變硬,就製作出死者面部惟妙惟肖的複製品了。這種習俗被普遍用於紀念那些顯赫名人與曠世天才,比如但丁、莎士比亞、伏爾泰、塔索、濟慈,他們過世後都製作了死亡面具。」
「我們終於到了,」當一行三人來到走道外側的時候,瑪塔宣佈。她向旁邊讓出一步,示意蘭登的妹妹先進去。「面具在你左邊靠牆那個展櫃裡。館方要求參觀時站在立柱外面。」
「謝謝提醒。」西恩娜邁入狹窄的走廊,走向展櫃,向裡面一看。她兩隻眼睛立刻瞪得滾圓,她回頭望了她哥哥一眼,滿臉驚恐。
類似的反應瑪塔見過千百遍;遊客們第一眼看到這副面具,正視但丁那褶皺的詭異面孔、鷹鉤鼻和緊閉的雙眼時,通常都會被嚇到甚至感到厭惡。
蘭登緊跟著西恩娜大步走過去,站在她身邊,望向展櫃裡。他隨即向後一退,同樣面露驚訝。
瑪塔暗自嘀咕道,太誇張了吧。她跟在後面加入他們。但在望向展櫃時,她也不由得大聲驚呼:噢,我的上帝啊!
瑪塔·阿爾瓦雷茨本以為會見到那副熟悉的面具瞪著自己,但她所看到的卻是展櫃的紅緞內壁以及用來懸掛面具的小鉤。
瑪塔手掩著嘴,一臉驚恐地望著空空如也的展櫃。她呼吸加速,抓緊一根立柱以防自己摔倒。最終,她將目光從展櫃上移開,轉身朝主入口的夜班警衛走去。
「但丁的面具!」她發了瘋似的尖叫,「但丁的面具不見了!」