查看《三個火槍手(三劍客)》小說信息

第21章 溫特伯爵夫人(第2頁,共2頁)

字體:

第三天上午十一點鐘,兩顆鑽石墜子製作成功,仿造得非常精確,完全一模一樣,白金漢根本就看不出新舊之分,就是首飾行業中最有經驗的人,也會像他一樣區分不出來。

公爵立刻叫來達達尼昂。

「瞧,」他對達達尼昂說,「這就是您來取的那些鑽石墜子。請您為我作證,凡是人的能力所能做到的,我都做到啦。」

「放心吧,大人,我會說明我所看到的一切。不過,大人把這些墜子交給我而不放在匣子裡嗎?」

「匣子您帶了礙事。再說,這匣子對我特別珍貴,我只剩下它啦,您就說我留下了。」

「我會把您的話一字不漏地帶到的,大人。」

「現在,」白金漢兩眼注視著年輕人說,「我怎樣才能報償您呢?」

達達尼昂的臉騰的紅到了耳根。他看出來,公爵正在想辦法讓他接受點什麼東西。認為他的同伴們和他自己所流的血,可以用英國金子來報償的想法,使他特別反感。

「咱們不妨把話講清楚,大人。」達達尼昂答道,「咱們先得擺一擺事實,以免產生誤會。我是為法國的國王和王后效勞,是埃薩爾先生的禁軍隊的一員,而埃薩爾先生和他的內兄特雷維爾先生,特別忠於國王和王后陛下。所以我所做的一切都是為了王后,而並非為了大人您。再說,如果不是為了討一位我所鍾愛的夫人喜歡,這一切我可能根本不會幹;那位夫人之於我,就像王后之於您一樣。」

「是啊,」公爵微笑著說,「我想我甚至認識那個人,她是……」

「大人,我可沒有說出姓名。」小夥子連忙打斷他。

「對。」公爵說,「因此,我應該為那個人,感謝您的忠誠羅。」

「您說著了,大人,現在是兩國交戰時期,老實講,在我眼裡,大人只不過是一個英國人,因此是我的敵人。我寧願在戰場上遇到,這比在溫莎公園或羅浮宮的走廊裡遇到您要高興得多。不過,這並不妨礙我不折不扣地執行我的使命,並且為了完成這一使命,在必要的時候我可拋頭顱灑熱血。我向大人再說一遍:我與大人已經見過兩次面,在第一次見面的時候,我為大人作了點事,這第二次見面我是為我自己作事。因此就個人關係而言,大人您這一次不應當比第一次對我表示更多的感謝。」

「我們有句俗話,叫做‘自豪得像個蘇格蘭人’。」

「我們也有句俗話,叫做‘自豪得像個加斯科尼人’。」達達尼昂回答道,「加斯科尼人就是法國的蘇格蘭人。」

達達尼昂向公爵鞠一躬,準備出發了。

「喂,您就這樣走了?往哪兒走?怎麼走法?」

「您說的倒也是。」

「天哪!法國人總是這麼自信!」

「我忘了英國是個島國,而您是這島國之王。」

「您去港口,找一艘名叫桑德的雙桅船,把這封信交給船長。他會把您送到法國的一個小港口。那裡肯定沒有人等您,平常只有漁船在那裡靠岸。」

「這個小港口叫什麼名字?」

「聖瓦萊裡。請別急,到了那裡,您進入一家不像樣子的客店,那客店既沒有名字,也沒有招牌,是一家名副其實的水手小酒店。您不會弄錯的,那兒只有那麼一家。」

「然後呢?」

「您找到客店老闆,對他說:‘forward.’」

「這意思是?」

「‘前進’,是暗號。他會給您一匹鞍具齊備的馬,並且告訴您該走的路,路上您會得到四匹這樣的驛馬。如果您願意,您不妨把您巴黎的地址告訴每個驛站,那麼四匹馬就都會跟您去巴黎。四匹馬當中,您已經認識兩匹,您作為馬的愛好者似乎很欣賞它們,這就是我們騎過的那兩匹馬;請相信我吧,另外兩匹一點兒也不比這兩匹遜色。這四匹馬都配備齊全,準備打仗的。不管您多麼驕傲,我想您不至於不接受其中一匹,而讓您的三位夥伴接受其他三匹吧。再說,接受它們是為了同我們打仗呀。正如你們法國人所講的,只要目的正當,可以不擇手段嘛,對嗎?」

「好,大人,我接受。」達達尼昂說道,「只要上帝高興,我們會很好地使用您的禮物的。」

「現在握握手吧,年輕人。可能不久我們就會在戰場上相遇,但眼下嘛,我們是作為好朋友分手的,我希望是這樣。」

「不錯,大人,不過同時也希望不久成為敵人。」

「放心吧,我答應您。」

「我相信您的諾言,大人。」

達達尼昂向公爵施過禮,就迅速向港口跑去。

在倫敦塔對面,他找到了公爵指定的那艘船,把信交給船長。船長找港務監督辦了簽證,接著很快就啟錨了。

有五十艘本來準備啟航的船,現在全部停在港口等待。

達達尼昂這條船從一艘等待著的船旁邊駛過時,他看見那條船上有個女人好像是在默恩鎮見過的,也就是那位陌生紳士叫她米拉迪,而達達尼昂覺得非常漂亮的那個女人。不過,由於水急風順,不一會兒就看不見她了。

第二天將近早晨九點鐘,船在聖瓦萊裡靠岸。

達達尼昂立刻向指定的那家客店走去,憑裡面傳出來的吵嚷聲便認出是這一家。人們正在談論英法之間的戰爭,認為這場戰爭已經迫在眉睫,不可避免了。樂天安命的水手們在裡面大吃大喝。

達達尼昂穿過人群,走到店主面前,說了暗號

「forward」。店主馬上暗示他跟他走。他領著達達尼昂出了一扇通向內院的門,到了馬廄裡。一匹鞍具齊備的馬在那裡等候。店主問達達尼昂是否需要什麼東西。

「我需要知道路怎麼走。」達達尼昂回答。

「您從這裡走到布朗吉,再從布朗吉走到諾夏特爾,到了諾夏特爾,您進入金耙子客店,把暗號告訴店主,您就會像在這裡一樣,得到一匹鞍具齊備的馬。」

「我要付點錢嗎?」達達尼昂問道。

「錢全付過啦,」店主回答,「而且付得挺多。走吧,願上帝一路保佑您!」

「阿門!」小夥子說了一句,催馬疾馳而去。

四個鐘頭之後,他到了諾夏特爾。

他嚴格按得到的指示行事。在諾夏特爾和在聖瓦萊裡一樣,也有一匹鞍具齊備的馬在等候他。他想把頭一匹馬鞍子上的幾支手槍,挪到第二匹馬的鞍子上去,但第二匹馬鞍子兩邊的皮袋裡,已經裝了同樣多的手槍。

「請問您在巴黎的地址?」

「埃薩爾禁軍隊隊部。」

「好的。」店主說道。

「路該怎麼走法?」達達尼昂問道。

「走去盧昂那條路,不過您從盧昂城左邊過去。到了艾庫伊那個小村莊您停下來。那裡有一家法蘭西盾牌客店。您別看它外表不起眼,馬房裡也有一匹備好的馬,和這匹一樣。」

「暗號不變?」

「一點兒也不變。」

「再見,店家!」

「一路順風,紳士!您還需要什麼東西嗎?」

達達尼昂搖搖頭表示不需要,快馬加鞭又上路了。到了艾庫伊,又是同樣的情形:他找到一位同樣殷勤的客店老闆,一匹精力充沛的馬;他像在前一站一樣,留下他巴黎的地址,然後向蓬圖瓦茲飛馳而去。在蓬圖瓦茲,他最後一次換了馬。九點鐘光景,他騎著馬奔進了特雷維爾先生官邸的院子。

他十二個鐘頭走了將近六十法裡。

特雷維爾接待了他,就像當天早上還見過他一樣隨便,只是握手比平時熱烈點兒。他告訴他,埃薩爾禁軍隊正在羅浮宮值班,他可以回到自己的崗位上去

小說目錄