查看《三個火槍手(三劍客)》小說信息

第31章 英國人和法國人(第1頁,共2頁)

字體:

時辰已到,四位朋友便帶著四個跟班前往盧森堡公園的後身,來到一座專供牧羊的圍牆。阿託斯拿出一串零錢支走羊倌,四位跟班負責站崗放哨。

不久,另一幫人不聲不響地走近同一座圍牆,進去後和火槍手們見了面;接著按海外習慣,雙方一一作了介紹。

英國人個個都是出身顯貴,因此他們對對手們的奇名怪姓不僅覺得驚訝,而且感到幾分不安。

「都用這種怪名字,我們不知道你們是何人。」溫特勳爵聽到三位朋友通名報姓時說道,「我們絕不會同有這樣姓名的人交手,這些都是放羊倌的姓氏。」

「正是,您猜對了,紳士,這些都是假名字。」阿託斯回答說。

「這樣的話,我們就更想知道各位的真名實姓。」英國人說。

「過去你們不知道我們姓什麼,同我們不也玩得挺帶勁嗎,」阿託斯說,「你們贏了我們兩匹馬不就是證據?」

「不錯,但上一次我們冒險的只是錢,而這一次我們冒險的卻是血;我們能和任何人賭錢,但只能和同等級的人格鬥。」

「說得好,」阿託斯說;他在四個英國人中抓住與之交手的那個人,低聲對他說了自己的姓和名。

波託斯和阿拉米斯也照例向各自的對手說了自己的姓和名。

「這下您滿意了?」阿託斯問對手,「為請您賞光和我比劍,您覺得本人這下夠貴族氣派了吧?」

「是的,先生,」英國人躬身施禮說道。

「那麼,您現在還願意聽我再說句話嗎?」阿託斯冷冷地又說。

「請講,」英國人說。

「倘若您不要求我告訴您我是誰,那就更好了。」

「為什麼這樣說?」

「因為人們都以為我死了,因為我有種種理由,願意世人不知道我還活著,因為我馬上不得不殺死您,以免我的秘密到處傳揚。」

英國人看著阿託斯,以為阿託斯拿他取笑;然而阿託斯卻是個最不愛取笑的人。

「諸位,」阿託斯向同伴和對手同時說道,「我們雙方都準備好了嗎?」

「準備好了。」英國人和法國人異口同聲地答道。

「好,注意出擊!」阿託斯叫道。

頓時,八柄劍在落日的餘輝中閃閃發光;仇人相見分外眼紅,戰鬥就這樣帶著本能的激越開始了。

阿託斯手提劍柄,冷靜沉著,劍法嫻熟,就像在習武廳裡一般揮舞自如。

波託斯無疑一改在尚蒂利遭遇中他曾過分的自信,一招一式細膩而嚴謹。

阿拉米斯急於要寫完他的抒情詩第三章,於是他出劍匆匆,想以速戰速決一舉了事。

阿託斯第一個殺死對手,他只向對方捅了一劍,而且正如他預先通知對方那樣,這一劍是致命的,劍鋒刺穿了對方的心臟。

波託斯第二個將對手撂倒在草地上:他刺穿了對方的大腿。這時,由於英國人沒作太久的反抗便舉劍投降,波託斯抱起對方,把他放進了自己的四輪華麗馬車。

阿拉米斯猛勇進擊,逼得對方敗退五十餘步,終於撒開大步落荒而逃,在跟班們的一片嘲罵聲中逃循得無影無蹤。

至於達達尼昂,他一直耍弄純粹的防禦戰術;然後,當發現對方十分疲憊,他便採用猛烈的第四姿勢回擊術,挑飛對方的劍。英國男爵看到自己已被解除武裝,便後退兩三步;可是就在他作退卻運動時,他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。

達達尼昂縱身一躍向他衝去,劍刃頂著喉嚨:

「我本可以殺死您,先生,」他對英國人說,「現在您掌握在我的手中,但出於對您姐姐的愛,我就放您一條生路。」

達達尼昂樂不可支;他實現了事先確定的計劃,計劃的進展使他的臉上綻開了我們熟悉的微笑。

這位英國人為能和一位如此豁達大度的紳士交手而異常高興,他張開雙臂,緊緊地擁抱著達達尼昂,又向其他三位劍手連聲道謝。但因波託斯的對手已被送進馬車,阿拉米斯的對手已經逃之夭夭,於是他們想到的只是已故的亡人。

波託斯和阿拉米斯脫去死者的衣衫,希望他的傷口並非致命;這時一隻鼓鼓的錢包從他的褲帶上滑落下來。達達尼昂撿起錢包,順手交給溫特勳爵。

「真見鬼,您讓我拿著這玩意兒怎麼辦?」英國人說。

「您將它交給他的家人吧,」達達尼昂說。

「他的家人會記住這個不幸的,但他家繼承的財產年金就達一萬五千路易。您留下這個錢包送給你們的跟班吧。」

達達尼昂將錢包放進口袋。

「現在,我年輕的朋友,但願您允許我這樣稱呼您,」溫特勳爵說,「從今天晚上起,如果您願意,我將把您介紹給我的姐姐米拉迪-克拉麗剋夫人;因為這一回,我要讓她心甘情願地接見您,她在宮廷里人際關係不錯,她將來為您說句話也許不無好處的。」

達達尼昂高興得滿臉放光,深鞠一躬以示贊同。

這時,阿託斯走近達達尼昂。

「你把這個錢包想怎樣處理?」他低聲耳語道。

「我打算把它交給你,親愛的阿託斯。」

「交給我?這為什麼?」

「喏,是你把他殺死的,這就是你的戰利品。」

「我,做一個敵人遺產的繼承人!」阿託斯叫道,「你究竟把我當成什麼人?」

「這是戰爭的慣例,」達達尼昂說,「為什麼不可以成為一場決鬥的慣例呢?」

小說目錄