查看《蒙梭羅夫人》小說信息

十一 國王的犬獵隊隊長布里昂·德·蒙梭羅先生是怎樣一個人(第2頁,共2頁)

字體:

“當然談過,他還是一個學識淵博、極有教養的人哩。”

“你問過他,他為我出過什麼力嗎?”

“當然,我就是為了這個目的才去找他談話的。”

公爵更顯得興高采烈了,問道:“他回答你了嗎?”

“當場回答,而且彬彬有禮,我對他真是感激萬分。”

親王問道:“他對你說些什麼,你說來聽聽,我的吹牛大王。”

“殿下,他非常有禮貌地向我承認他是殿下的供應商。”

“供應什麼,獵獲物嗎?”

“不,供應女人。”

公爵馬上變了臉色,問道:“你說什麼?比西,你這樣開玩笑是什麼意思?”

“殿下,我的意思是他為你用他的黑色駿馬強搶婦女,由於這些婦女大概不知道等待著她們的是這樣一種光榮,她們大聲叫喊,他不得不用手捂住她們的嘴。”

公爵皺起眉頭,臉色發青,憤怒地緊緊攥住他的手指,拍馬向前飛奔,比西同他的朋友們都落在後面。

昂特拉蓋說道:“哎!我覺得這玩笑開得太妙了。”

利瓦羅響應道:“更妙的是,我覺得並非所有的人都認為這是開玩笑。”

比西說道:“見鬼!這個可憐的公爵,看來我好像狠狠地刺了他一下。”

片刻過後,只聽見安茹公爵的嗓音在大聲叫喊:

“喂!比西,你在哪兒?到這兒來呀!”

比西走過去說道:“殿下,我在這兒。”

他發覺公爵哈哈大笑。

比西說道:“咦!殿下,看來我剛才對您說的話變得非常滑稽了。”

“不,比西,我笑的不是你剛才對我說的話。”

“那就算了,我寧願這樣,否則我就算有本事使得一位經常不笑的親王開懷大笑了。”

“我的可憐的比西,我笑的是你說假話來套真情。”

“我沒有,殿下,我說假話就讓魔鬼把我帶走,我對你說的是事實。”

“很好。那麼,現在只有我們兩個人,來吧,告訴我你的小玩意兒,你剛才告訴我的那番話是從哪兒聽來的?”

“殿下,是在梅里朵爾樹林裡。”

這一次,公爵的臉色又泛白,可是他沒有作聲。

比西低聲自言自語:“毫無疑問,公爵同那件騎黑馬去強搶一名騎白馬的婦女的事件有關。”

比西看見公爵不再笑了,他自己卻笑了起來,還抬高了聲音對公爵說道:“我說,殿下,假如為您效勞的方法中有一種是您所最喜歡的,請您告訴我們,我們馬上使用起來,哪怕要同德-蒙梭羅先生爭個高低也不在乎。”

公爵說道:“沒錯,你說對了,比西,有是有一種,我馬上給你說清楚。”

公爵把比西拉過一邊,對比西說道:

“聽我說,我偶然在教堂裡見到了一個可愛的女郎,她的臉上蒙著面紗,我只見到一點輪廓,榜樣兒挺像我從前愛過的一個女人,所以我一直跟著她,到確實知道她的住處為止。我已經買通了她的女僕,拿到了她的住宅的鑰匙。”

“好呀,殿下,到目前為止,我覺得一切都很順利。”

“等一等。據說她是一個貞潔女人,雖然她又年輕又標緻,又是自由身體。”

“啊!殿下,我們走進幻想的世界了。”

“聽我說,據你自稱,你是勇敢的,而且你也愛我,對嗎?”

“這一方面我是有規定的日期的。’”

“勇敢不勇敢有規定日期嗎?”

“不,愛不愛您有規定的日期。”

“好。那麼,現在你是在規定的日子裡嗎?”

“為了給殿下賣力,我隨時隨地聽從命令。”

“很好!你要為我幹一件通常只為自己才幹的事。”

比西說道:“哇!殿下,莫非是要去追求殿下的情婦,以便殿下能確定她是否真的又貞潔又漂亮?這種事我行。”

“不;問題是要知道有沒有別人追求她。”

“啊!原來如此。殿下,這樣問題就複雜了,請您說明一下。”

“我要你去偷偷地偵察一下,然後回來告訴我到她家裡的男子是誰。”

“有一個男子麼。”

“我擔心是這樣。”

“他的情夫,還是丈夫?”

“最低限度是一個眼紅的人。”

“殿下,那就更好了。”

“為什麼更好了?”

“因為這樣一來您的成功機會就會加倍了。”

“謝謝!可是目前我要知道的是這個人是什麼人。”

“您叫我負責去查個明白嗎?”

“是的,如果你答應給我賣力的話……”

“那麼等犬獵隊隊長的位子有空缺時,您就舉薦我當犬獵隊隊長,是嗎?”

“老實說,比西,我從來沒有為你做過什麼事情,你這次給我賣力,我一定重重酬謝你。”

“哦!原來殿下也發現沒有為我做過什麼事情了。”

“已經有好久我一直對自己這樣說了。”

“是低聲說的吧?所有親王說起這種事都是這樣的。”

“怎麼樣?”

“什麼怎麼樣,殿下?”

“你答應嗎?”

“去偵察那個女人嗎?”

“是的。”

“殿下,我得向您承認,這個使命不太討我歡喜,我寧願您派給我另一個差使。”

“你答應給我賣力,比西,現在你又退卻了。”

“天哪!您是在叫我充當間諜啊,殿下!”

“不是,只是叫你為朋友盡力。再說,你也別以為我交給你做的是一件輕鬆的事,也許還要動刀動槍呢。”

比西搖搖頭,說道:

“殿下,有些事情必須親自下手,比如這種事,哪怕您是一位親王,您必須自己動手。”

“那麼你拒絕我了。”

“說實話,是的,殿下。”

公爵皺起了眉頭,說道:

“我聽從您的忠告,我自己親自去,如果我因此而被打死或受傷,我會說我曾經請求過我的朋友比西去負責擊這一劍或者受這一劍,而他生平第一次膽怯了。”

比西回答道:“殿下,您那天晚上對我說:比西,我恨國王寢室的所有嬖倖,他們遇到機會就嘲笑我們和侮辱我們,你應該去參加聖呂克的婚禮,找個機會同他們吵架而且除掉他們。殿下,我去了;他們是五個人,我只有一個人;我向他們挑釁,他們埋伏著等待我,一齊向我進攻,殺掉了我的馬兒,可是我仍然打傷了兩個人,打昏了第三個。今天您要求我傷害一個婦女。對不起,殿下,這已經超出了親王能要求一個上等人為他服務的範圍,所以我拒絕了。”

公爵答道:“很好,那麼我就親自去監視,自己一個人去或者像我已經做過的那樣,同奧利裡一起去。”

比西覺得彷彿心裡去掉了一層迷霧,他說道:“您說什麼?”

“怎麼回事?”

“那天您看見那些嬖倖們偷襲我的時候,殿下,您是不是正在那裡監視?”

“一點不錯。”

比西問道:“您的那位漂亮的不知名女郎,是不是住在巴士底獄附近?”

“她就住在聖卡特琳教堂對面。”

“真的嗎?”

“那個區域是謀殺人的好地方,你應該早有所聞。”

“自從那天以後,殿下是否再次站在那裡監視過?”

“昨天我去過。”

“殿下看見了什麼?”

“看見一個男子在那裡東張西望,用眼睛搜尋廣場的每一個角落,大概是想看清楚有沒有人在窺視他;那個人十之八九看見了我,因為他頑固地站在那扇門口不出來。”

比西問道:“殿下,那個男子只有一個人嗎?”

“是的,在大約半個鐘頭以內只有一個人。”

“半個鐘頭以後呢?”

“另外一個人走來同他會合,這個人手裡拿著一盞燈。”

比西說道:“哦!原來這樣。”

親王繼續說:“於是那個穿斗篷的人……”

比西打斷他說:“第一個人穿著斗篷麼?”

“是的。於是那個穿斗篷的人就同提燈的人談起話來,看他們的樣子彷彿不準備離開他們黑夜的崗哨,我只好讓位給他們,我回了家。”

“由於兩次都一無所獲,使您感到厭倦了?”

“說實話,我承認,的確有點……這所房子可能是個殺人的地方,使得我在進入這所房子之前……”

“您倒毫不在乎人家殺死您的一個朋友。”

“因為這個朋友不是親王,不像我那樣有那麼多的仇人,而且他是習慣於這類冒險的,因此我希望他去摸一摸情況,看看我會冒多大的危險,然後向我報告。”

比西說道:“要是我是您,我就放棄這個女人。”

“不能這樣做。”

“為什麼?”

“因為她花容月貌長得太美了。”

“您剛才還親口說您幾乎等於沒有見過她。”

“我只見過她一眼就注意到她有一頭令人羨慕的金髮。”

“啊!”

“有一雙美極了的眸子。”

“啊!啊!”

“還有我從來沒有見過的鮮豔臉色,絕妙的身材。”

“啊!啊!啊!”

“這樣你就明白對這樣一個女人不能隨便放棄了。”

“是的,殿下,我明白了;這樣的情況打動了我的心。”

公爵對西比側目而視,不敢相信他說的是實話。

比西說道:“我用名譽擔保我說的是真心話。”

“你開玩笑吧?”

“不,為了證明我說的是真話,如果殿下思準給我明確指示並且告訴我她的住處,我今晚就去監視。”

“你改變主意了嗎?”

“嗯!殿下,不犯錯誤的人只有我們的教皇格雷古瓦十三世;現在,請您告訴我該怎樣做吧。”

“你要做的就是在離開我指給你看的那扇門相當遠的地方藏起來,如果有男子進門,就跟著他,查明他是什麼人。”

“很好;不過,如果他進門以後把門關起來呢?”

“我已經告訴過你我有門上鑰匙。”

“哦!對呀。現在只剩下一件叫人擔心的事:如果我釘梢的是另一個男人,而且鑰匙開錯了門呢?”

“不會弄錯的;這扇門背後就是一條小徑,小徑盡頭左邊有一條樓梯,你只要上十二級樓梯就到達了走廊。”

“這一切您是怎麼知道的,殿下,既然您從來沒有進過這間屋子?”

“我不是說過我買通了女僕嗎?她把一切都告訴我了。”

“見鬼!當上親王可真方便,一切差使都有現成的人伺候您。殿下,我卻必須親自去辨認那所房子,探索那條小徑,數一數幾級樓梯,摸清走廊的底細,這要花很長的時間,而且誰知道我能不能夠成功?”

“這麼說,你是同意去了?”

“難道我會拒絕給殿下賣力嗎?只有一條,您必須同我一起去,指給我看是哪一扇門。”

“用不著。打完獵回家途中,我們可以兜個圈子,從聖安託萬城門走過,我就可以指給你看。”

“好極了!殿下,如果那個男人來了應該怎樣對付他?”

“不必幹別的事,只要釘他的梢,直到你知道他是什麼人為止。”

“這件事很棘手;比如那個男人十分小心謹慎,他在小徑半路上停了下來,打斷了我的調查,怎麼辦?”

“我授權給你愛怎麼辦就怎麼辦。”

“那麼這就是說殿下給了我便宜行事的大權了。”

“一點不錯。”

“我就照此辦理,殿下。”

“不要告訴我們那幾位年輕爵爺。”

“我用貴族的名義發誓一個字也不說。”

“在這次行動中你只能單獨一個人!

“我發誓,只我一個。”

“好吧,說定了。我們從巴士底獄那邊回去,我指給你看是哪扇門……你到我家來……我把鑰匙給你……然後今天晚上……”

“我就代替殿下去走一遭。說定了。”

比西同親王回到狩獵的大隊人馬那裡去,德-蒙梭羅先生正在以非凡的天才把這場狩獵指揮得井井有條。國王對這位富有經驗的獵手能夠十分準確地安排好在什麼地方歇腳,什麼地方換上後備獵犬,感到十分高興。經過兩小時的狩獵,那頭黃鹿在十五至二十公里的範圍內兜了無數圈子,被發現了二十次,終於在出林的時刻被捕獲了。

德-蒙梭羅先生受到國王和安茹公爵的祝賀。

蒙梭羅說道:“殿下,我十分高興能夠無愧於您的祝賀,因為我的職位是仰仗您的大力才得到的。”

公爵答道:“您得知道,為了無愧於我們的祝賀,先生,您今晚就要動身到楓丹白露去,萬歲爺想在明天和以後幾天在那裡狩獵,您花上一天去熟識一下那個森林時間並不算多。”

蒙梭羅回話:“我知道了,殿下。我的隨從和獵犬都準備好了,我今晚就動身。”

比西說道:“啊!我說,蒙梭羅先生,從今以後您沒有時間休息了。您相當王家犬獵隊隊長,您當上了。在您這份職位裡,您至少要比別的男人少睡五十個甜蜜的夜晚,幸虧您還沒有結婚,我親愛的先生,總算還好。”

比西一邊笑一邊說這番話;公爵的犀利目光在犬獵隊隊長的身上渾身上下端詳了好一會兒,然後回過頭去祝賀國王,說他從昨天起,健康狀況彷彿好多了。

至於蒙梭羅,比西的那番玩笑話又一次使他臉色發青,這種醜惡的臉色使他的樣子顯得陰森可怕。

小說目錄