查看《蒙梭羅夫人》小說信息

六十六 聖呂克如何讓蒙梭羅先生領教國王教給他的劍法(第2頁,共2頁)

字體:

「事實如此。」

「可他剛才還在那裡,說啊,看啊……」

「嘿!正因為他看得太多,尤其是說得太多,所以才會死於非命。」

冉娜緊緊抓著她丈夫的雙手叫道:「聖呂克,我的朋友。」

「什麼事?」

「您有事瞞著我。」

「我嗎?絕對沒有,我向您發誓,連他死的地方在哪裡我都可以告訴您。」

「在哪兒?」

「就在那堵牆後面,我們的朋友比西平時習慣繫馬的地方。」

「是您殺死他的嗎,聖呂克?」

「見鬼,不是我還會是誰?我們兩人在一起,我活著回來了,並且告訴您他死了:一猜也就能猜出我們兩人誰殺死了誰。」

「您真是瘋了。」

聖呂克說道:「啊,親愛的朋友,他向我挑釁,侮辱我,還拔山了劍。」

「真可怕,真可怕,這個可憐的人。」

聖呂克說道:「好了,我敢肯定,不出一星期,人們就將蒙梭羅稱為聖人,您等著瞧吧。」

冉娜叫了起來:「那您就不能再留在這裡了。您不能再住在被您殺死的人的家裡。」

「我剛才就是這麼想的,所以我跑來請您趕緊打點行裝,我親愛的朋友,準備動身。」

「他沒有傷著您吧?」

「太好了!儘管這問題提得晚了點,您畢竟問我了,這個問題足以叫我們夫妻互相諒解。沒有,我連一根毫毛也沒有損傷。」

「那麼我們要走了。」

「越快越好!因為您要知道,人們隨時都可能發現這次意外事故。」

聖呂剋夫人叫道:「什麼意外事故?「她又回到了她原來的思路,就像人們有時會退回原路一樣。

聖呂克叫了一聲:「啊!」

冉娜說道:「我在想,蒙梭羅夫人從此就是孤孀了。」

「我剛才也是這麼想的。」

「殺死他以後才想到的嗎?」

「不,在殺死他之前。」

「算了吧,現在我去把這事告訴她……」

「親愛的,千萬要掌握分寸。」

「我會這麼不近情理嗎!我去把這件事告訴她,您就裝著要去散步的樣子把馬備好。」

「好主意!您最好多想些類似的錦羹妙計,親愛的,因為坦白地說,我的腦袋開始有點糊塗了。」

「可我們到哪兒去呢?」

「到巴黎。」

「到巴黎?國王呢,怎麼辦?」

「我們從巴黎出走以來,發生過那麼多的風風雨雨,國王早就把往事忘得一乾二淨了。再說戰爭很可能已經迫在眉睫,我當然應該留在國王的左右。」

「好吧,那麼我們就到巴黎去。」

「對。不過我還要支筆和墾水。」

「給誰寫信?」

「給比西。您明白嗎,我不能就這樣離開昂熱,而不告訴他我為什麼要離開。」

「您說得對。您到臥房去吧,那裡有筆、墨水和紙。」

聖呂克立即上樓,用微微顫抖的手,匆匆地寫下了下面幾行字。

「親愛的朋友:

您不久就會從資訊女神那裡獲悉,蒙梭羅先生遇到了無妄之災。當時

我們正在矮樹林邊,一起就那些牆頭毀壞之原因和後果,以及馬匹獨自來

往乏弊病,而發生了一場爭論。

爭論到最高xdx潮的時候,蒙梭羅先生猝然倒地,在一簇麗春花和蒲公英

叢中,不幸嗚呼哀哉,命赴黃泉了。

您的生死與共的朋友

聖呂克

又及:您乍看起來,也許會覺得這訊息大有海外奇談的味道,所以我

加上一句:無妄之災降臨時,我們兩人手中都握著劍。

我現在立即啟程到巴黎勤王,因為此事發生後,昂熱對我似乎已不太

安全。」

十分鐘後,男爵的一個僕從帶著這封信向昂熱飛馳而去。在這同時,聖呂剋夫婦兩人穿過一扇通向近路的邊門,往巴黎進發。狄安娜憂鬱萬分地站在那裡,不知如何將這樁慘事去告訴男爵。

聖呂克經過時,她挪開視線。

聖呂克對他的妻子說:「為朋友幫忙的結果就是如此。顯然,人人都是忘思負義之徒,只有我知恩必報。」

小說目錄