4
第二天的天氣很好,下午我和御手洗前往淺草,來到原本是章魚燒店的地方進行調查。青葉女士的家位於一塊四方形的空地旁,看上去這裡確實像曾經有過章魚燒店的樣子。因為她住的樓是一棟商往混合的舊樓,大樓角落的l形拐角正好可以擺下一個四方形的大木箱來賣章魚燒。
御手洗在這片小小的四方形空地上走了幾步,然後說:「這塊空地大概是兩平方米。章魚燒店的高度最低是兩米吧?」
後來我們問了附近的人才知道這家章魚燒店的高度接近四米。
「不管怎麼說,那都是一個相當大的術箱子,就算把箱子拆了,要搬走那些木材也不是容易的事,一定要動用到卡車才行吧?這一帶的住戶不少,不過並不是商業街,所以半夜來悄悄搬走那樣的大木箱或許不會被人發現吧。但是仍然有一個障礙,就是青葉家的狗。」
青葉家的圍牆不是磚牆,而是植物形成的圍欄,所以可以從枝葉的縫隙清楚地看到院子裡的樣子。院子裡有一間狗屋,但是沒有狗。那裡應該是大黑曾經住過的地方,可惜現在已經空空如也了。
「怎麼樣?要不要順便去青葉女士家?」我問。
「不用啦,以後再去吧!」御手洗回答。
接著,我們到附近的書店去,詢問章魚燒店老闆的住處。得到的答案是,章魚燒店老闆住在河對岸的本所一丁目,平常好像都是騎腳踏車到河這邊來做生意的。
於是我們便去河對岸拜訪章魚燒店老闆。那是一間水泥蓋的老公寓,一個頭發幾乎掉光、個子不高,但是長相不差的男人非常爽快地回答了我們的問題。
「那天我準備去開店的時候發現整間店竟然不見了,真的嚇得不知道該怎麼辦才好。」他說。
「第一次遇到這種事情吧?」
「當然了。」
「你是什麼時候開始在駒形那裡做生意的?」
「五年前開始。我以前在上野的百貨公司裡賣章魚燒,但是因為離家太遠,而且你知道,百貨公司的租金比較高……」
「你想得出店被偷的理由麼?」
「完全想不出來。」