查看《邦斯舅舅》小說信息

第二十三章 施穆克登上了上帝的寶座(第2頁,共2頁)

字體:

「啊!雷莫南克嘛,您是有可能見他,因為他剛才來告訴我,我可憐的茜博情況很不好,我只得丟下您,讓您自己去養了。您知道,我的茜博比什麼都重要!我男人一生病,我就什麼人都不認了。您還是儘量安靜點,好好睡兩個小時吧,我已經叫人喊布朗先生了,我等會再跟他一塊來……喝吧,乖一點。」

「我剛才醒來時房間裡真沒有人?……」

「沒有!」她說,「您可能在鏡子裡看到了雷莫南克先生。」

「您說得有道理,茜博太太。」病人說道,變得像綿羊一樣溫順。

「好,您終於又懂事了……再見,我的小天使,安靜地待著。我等一會就過來。」

邦斯聽到寓所的大門關上之後,竭盡全力想爬起來。他心裡在想:

「他們在騙我!他們偷我的東西!施穆克是個孩子,會讓人家捆在袋子裡!……」

剛才的可怕場面,病人看得很真切,覺得不可能是幻覺,於是一心想弄個明白,在這種力量的支撐下,他竟然走到了房間門口,吃力地開啟門,來到了客廳。一見到他那些可愛的畫、塑像,佛羅倫薩銅雕和瓷器,他立即精神煥發。餐具櫥和古董櫥把客廳一隔為二,收藏家身著睡衣,赤著腳,拖著發燒的腦袋,像逛街似的轉了一圈。他第一眼,便把裡邊的藏品數了一遍,發現東西全在。可正要往房間走時,目光被格勒茲的一幅肖像畫給吸引住了,那地方原來掛的是塞巴斯蒂亞諾-德-比翁博的《在祈禱的馬爾特騎士》。他腦子裡立即閃現了疑惑,就像一道閃電劃過暴風雨來臨前那烏雲密佈的天空。他看了看原先掛著八件主要畫品的位置,發現全都被換了。可憐蟲的雙眼頓時蒙上了一層黑翳,他身子一軟,摔倒在地板上。這一次他完全昏了過去,躺在那兒整整兩個小時,直到德國人施穆克醒來,從房間出來去看他朋友的時候,才發現了他。施穆克好不容易才抱起已經快死去的病人,把他安放在床上;可是當他與這個死屍般的人說話,發現邦斯投來冰冷的目光,斷斷續續地說著含混不清的話時,可憐的德國人非但沒有昏了頭腦,反而表現出了壯烈的友情。在絕望中,這個孩子般的德國人竟被逼出了靈感,就像所有充滿愛心的女人和慈母一樣。施穆克把毛巾燙熱(他居然找到了毛巾!),裹著邦斯的雙手,放在他的心窩;然後又用自己的雙手捂著他那汗涔涔的冰冷的腦門,以提亞納的阿波羅尼奧斯般的強大意志,呼喚著生命。他吻著朋友的眼睛,彷彿偉大的義大利雕塑家在《聖母哀痛耶穌之死》的浮雕上表現的聖母瑪麗亞吻著基督。這神聖的努力,將一個人的生命灌輸給另一個人,就像慈母和情人的愛,終於有了圓滿的結果。半個小時之後,邦斯暖和了過來,恢復了人樣:眼中又現出了生命的色彩,體外的溫暖又激起了體內器官的運動。施穆克讓邦斯喝了一點摻了酒的蜜裡薩藥水,生機頓時傳入他的身體,起初像塊石頭般毫無反應的腦門重又放射出智慧的光芒。邦斯這時才明白過來,他的復生是靠了多麼神聖的耿耿忠心和多麼強大的友情力量。

「沒有你,我就死了!」邦斯說道,他感到臉上灑滿了溫暖的淚水,那是善良的德國人驚喜交加落下的熱淚。

剛才,可憐的施穆克一直在希望的煎熬中等待著邦斯開口說話,幾近絕望的地步,渾身已經沒有一絲力氣,所以一聽到這句話,他立即像只洩了氣的皮球似的,再也支撐不住。他身子一歪,往扶手椅上倒了下去,緊接著雙手合十,做了個虔誠的禱告感謝上帝。對他來說,剛剛出現的是奇蹟!他不相信是自己的心願起的作用,而是他祈求的上帝顯了聖蹟。其實,這種奇蹟是自然的結果,醫生們是常常可以看到的。

一個病人如有愛的溫暖,得到對他的生命關切備至的人們的照料,那他就有可能得救,相反,如果一個病人由一些用錢僱來的人侍候,那他就有可能會喪命。這是無意中感應的磁性所起的作用,對此,醫生們往往不願意承認,他們認為,病人得救是嚴格執行醫囑,護理得法的結果;可是許多做母親的都知道,恆久不滅的願望迸發出強大的力量,確有起死回生的功效。

「我的好施穆克?……」

「別說話,我可以聽到你的心……好好歇著!好好歇著!」

音樂家微笑著說。

「可憐的朋友!高尚的造物!上帝的兒子,永遠生活在上帝的身上!愛過我的唯一的人!……」邦斯繼續地說,聲音中出現了從未有過的聲調。

即將飛昇的靈魂,整個兒就在這幾句話中,給施穆克帶來了幾乎可與愛情相媲美的快感。

「活著!要活著!我會變成一隻獅子!我會拼命幹活,養活我們兩個人。」

「聽著,我忠實,可敬的好朋友!讓我說,我時間已經不多了,我就要死了,這接二連三的打擊,我是沒救了。」

施移克像個孩子似的哭著。

「聽我說,你等會再哭……」邦斯說,「基督,你應該服從命運安排。我被人騙了,是茜博太太騙的……在離開你之前,我應該讓你對生活中的事情認識清楚,那些事,你一點都不懂……他們拿走了八幅畫,那是很值錢的。」

「請原諒我,是我給賣了……」

「你?」

「我……」可憐的德國人說,「我們接到了法院的傳訊……」

「傳訊!……誰告的?……」

「等一等!……」

施穆克去找來了執達史留下的蓋了章的文書。

邦斯仔細地讀著天書一樣難懂的文書,然後任那紙張飄落在地,默默無語。這位人類創作的鑑賞家,從來就不留心人的道德品質,如今終於看清了茜博太太策劃的一切陰謀詭計。於是,藝術家的激情,當初在羅馬學院的智慧,以及整個的青春年華,一時在他身上覆現。

「我的好施穆克,請像軍人一樣服從我。聽著!下樓到門房去,告訴那個可惡的女人,說我想再見一見我那個當庭長的外甥派來的人,要是他不來,我就要把我的收藏品贈給國家博物館;告訴她是為我立遺囑的事。」

施穆克跑去傳話;可剛一開口,茜博太太便笑了一笑,說道:「我的好施穆克,我們那個可愛的病人剛才發了一陣高燒,他覺得看見有什麼人在他房間,我是個清白的女人,我發誓,沒有什麼人代表我們那個可愛的病人的親屬來過這兒……」

施穆克帶著這番答話回來,一五一十地又傳給了邦斯。

「她比我想象的要更厲害,更狡猾,更詭詐,更陰險。」邦斯微笑著說,「她扯謊都扯到門房去了!你想不到,今天上午她把三個人領到了這裡,一個是猶太人埃裡-馬古斯,另一個是雷莫南克,第三個我不認識,可他一人比那兩人加起來還可怕。她指望趁我睡熟了,來給我的遺產估價,可碰巧我醒了,發現三個人在細細掂量我的那些鼻菸壺。那個陌生人還說是卡繆佐家派來的,我跟他說了話……可是該死的茜博太太總說我是做夢……我的好施穆克,我沒有做夢!……我明明聽到了那個人的聲音,他跟我真說了話……另兩個做買賣的嚇得奪門而跑……我認為茜博太太會如實招來的!……可這次努力沒成功……我要再設一個圈套,那個壞女人會自投羅網的……我可憐的朋友,你把茜博太太當作天使,可這個女人一個月來一直想要我的命,想滿足她的貪心。我真不願相信,一個女人幾年來忠心耿耿地侍候我們,可卻這麼邪惡。因為看不透她,把我自己給斷送了……那八幅畫,他們給了你多少錢呀?……」

「五千法郎。」

「上帝啊!它們至少值二十倍!」邦斯叫了起來,「那是我整個收藏的精華;沒有時間提出訴訟了;再說,這會連累你,你上了那幫無賴的當……要起訴的話,會把你毀了的!你不知道什麼叫司法!那是條陰溝,世界上所有卑鄙醜惡的汙水都集中到那裡去了……像你這樣的靈魂,要是見了那麼多罪惡,那會經受不住的。何況你以後會相當有錢的。那幾幅畫當初花了我四萬法郎,我已經儲存了整整三十六年……我們被偷了,他們手段高超,可真是驚人!我已經在墳墓邊上了,我只擔心你……你是世界上最好的人。我所有的一切都歸你,我不願意你被別人偷得光光的。你得提防任何人,你呀,從來就沒有提防過誰。上帝會保佑你,這我知道;可上帝有時可能會把你忘了,那時,你就會像一條商船,被海盜搶得一乾二淨。茜博太太是個魔鬼,她害了我!可你卻把她看作天使;我要你認清她的面目;你去請她給你介紹一個公證人替我立遺囑……我到時一定把她當場抓住,讓你看看。」

施穆克聽著邦斯往下講,彷彿在給他講授《啟世錄》。如果真如邦斯所說,世界上存在著像茜博太太這樣邪惡的造物,那對施穆克來說,不啻是對上帝的否定。

「我可憐的朋友邦斯病得已經不行了,」德國人下樓來到門房,對茜博太太說,「他想要立遺囑;您去找個公證人來……」

他說這話時,在場的有好幾個人,因為茜博的病已經幾乎沒有救了,當時,雷莫南克和他妹妹,從隔壁來的兩個女門房,大樓房客的三位下人,還有二樓臨街的那個房客,都站在大門口。

「啊!您完全可以自己去找個公證人來,」茜博太太淚水汪汪地嚷叫起來,「要讓誰立遺囑都可以!……我可憐的茜博都要死了,我可不能離開他……世界上所有的邦斯我都捨得,只要能保住茜博……我們結婚三十年了,他從來沒有讓我傷心過!……」

說罷,她進了門房,留下施穆克在那兒發愣。

「先生,」二樓的房客對施穆克說,「邦斯先生真病得那麼厲害?……」

這個房客名叫若利瓦爾,是法院辦公廳的一個職員。

「他馬上就要死了!」施穆克極為痛苦地回答道。

「附近的聖路易街有個公證人,叫特洛尼翁先生。」若利瓦爾說,「他是本居民區的公證人。」

「您要不要我去把他請來?」雷莫南克問施穆克。

「好極了……」施穆克說,「茜博太太不願意再照看我的朋友了,他病成這樣,我不能離開他……」

「茜博太太跟我們說他都瘋了!……」若利瓦爾說。

「邦斯,瘋了?」施穆克恐懼地嚷了起來,「他從來就沒有像現在這樣清醒過……就是因為這我才為他的身體擔心。」

當時在場的所有人當然都很好奇地聽著這段對話,並且牢牢地印在了腦子裡。施穆克不認識弗萊齊埃,所以不能注意到他那隻撒旦式的腦袋和兩隻閃閃發亮的眼睛,弗萊齊埃剛才在茜博太太耳邊說了兩句,是他一手策劃了這場大膽的表演,雖說已經超過了茜博太太的能力,但她卻表演得極其巧妙。把快死的病人說成瘋子,這是吃法律飯的傢伙用以建築他那座大廈的基石之一。早上出現的意外倒給弗萊齊埃幫了忙;要是他不在場,當正直的施穆克來設圈套,請她把邦斯親屬的代表再叫回來的時候,她也許會在慌亂之中露出馬腳。雷莫南克見布朗大夫來了,正求之不得,趕緊溜走,原因如下:

小說目錄