呂西安三心二意,不敢上車,教士說了聲「來吧」,呂西安才上去,自己暗暗譬解,說要adhominem2批駁一頓。
他說:「神甫,既然你能若無其事,說出一般俗人認為極不道德的主張……」
教士說:「的確不道德;所以,我的孩子,耶穌-基督要那樁令人駭怪的事發生,3所以大家最恨令人駭怪的事。」
1驛車是比班車更輕便更快的車子,原來專送郵件,有時亦搭載少數旅客。
2拉丁文:抓住對方的矛盾。
3耶穌被捕前夕在橄欖山上告訴門徒:「你們今天夜裡要為了我而駭怪,因為經上寫明:我要打擊牧人,驅散羊群。」(《馬太福音》第二十六章第三十一節)——所謂駭怪,是指眾門徒看到素來公認的救世主會毫不抵抗的落在敵人手裡。事實上猶大的出賣和耶穌的被處死刑,只應當加強眾人的信仰。故耶穌又說:「在事情未發生之前,我先告訴你們,使你們在事情發生的時候相信我是真主。」(《約翰福音》第十三章第十九節)又說:「我先告訴你們這一點,免得你們臨時駭怪。」(《約翰福音》第十六章第一節)。
「我要提出一個問題,象你這樣有魄力的人聽了,不至於詫異吧?」
卡爾洛·埃雷拉道:「不用顧慮,我的孩子!……你不瞭解我。難道我沒有弄清楚一個人是否可靠,是否不至於拿我的東西,就請他做秘書嗎?我對你已經感到滿意了。你還天真得很,所以年紀輕輕就想自殺。你要問什麼呢?……」
「為什麼你關切我?你說要我服從,到底要我付什麼代價?
……幹嗎你要給我一切?你自己又得到什麼呢?」
西班牙人笑眯眯的瞧著呂西安。
「等會遇到山坡,咱們下車走過去的時候,在曠野中談吧。
車廂還不是機密的地方。」
兩人一聲不出,車子飛奔的速度使呂西安愈加神思恍惚,象喝醉了酒。
「神甫,前面就是山坡了,」呂西安如夢初醒的說。
「好,咱們走吧,」神甫說著,大聲叫馬伕停下。
於是兩人邁開步子,望大路上走去。