查看《血字的研究》小說信息

第十一章 逃命(第2頁,共2頁)

字體:

"快給我吃的,"侯波聲嘶力竭地說,"兩天兩夜我來不及吃一口東西。"主人的晚餐仍舊放在桌上未動,於是他跑了過去,抓起冷肉、麵包就狼吞虎嚥起來。等他吃了一飽以後,他才問道:"露茜可好嗎?"

"很好。她並不知道這些危險。"這位父親回答說。

"那很好。這個屋子已經四面被人監視起來了。這就是我為什麼要一路爬了進來的原因。他們可算是夠厲害的了,可是他們要想捉住一個瓦休湖的獵人,可還差一點。"

約翰·費瑞厄現在完全變成另一個人了,他知道他可有了一個忠實可靠的助手。他一把抓住這年輕人粗糙的手,衷心感謝地緊緊握著說:"你真是個值得驕傲的人。除你以外,再也沒有什麼人肯來分擔我們的危險和困難了。"

這個年輕獵人回答說:"您說得對,老先生。我是尊敬您的,但是,如果這件事情只是關係到您一個人,那麼,在我把我的頭伸進這樣一個黃蜂窩裡來以前,我倒要思之再三的。我是為露茜來的,我想,在他們得手以前,我就能和露茜遠走高飛了,猶他州也就沒有姓侯波的這家人了。"

"咱們現在該怎麼辦呢?"

"明天就是你們最後的一天了,除非今晚就行動起來,否則你們就要來不及了。我弄了一頭騾子和兩騎馬,現在都放在鷹谷那裡等著。您有多少錢?"

"兩千塊金洋和五千元紙幣。"

"足夠了。此外,我還有這麼多錢,可以湊在一起。咱們必須穿過大山到卡森城去。您最好去叫醒露茜。僕人沒有睡在這個屋子裡,這倒很方便。"

費瑞厄進去叫他的女兒準備上路的時候,傑弗遜·侯波就把他能夠找到的所有可以吃的東西,打成一個小包,又把一個瓷瓶灌滿了水;因為根據他的經驗,他知道山中水井很少,而且也相距甚遠。他剛剛收拾完畢,這位農民和他的女兒就一起走了出來,全都穿好了衣服,準備出發了。這一對戀人非常親熱地問候了一番,但是非常短暫,因為現在一分一秒的時間都是非常寶貴,而且眼前還有許多事情要做。

"咱們必須馬上就走,"傑弗遜·侯波說,他的聲音低沉而又堅決,就像一個人明知前面危險很大,但是已經破釜沉舟、下定決心要闖過去,"前面和後面進出的地方,都已有人把守。可是,小心一點的話,咱們還是可以從旁邊窗子出去,穿過田野逃走。只要一上大路,咱們再走兩里路,就可以到達鷹谷了,馬匹就在那裡等著。天明以前,咱們必須趕過半山去。"

費瑞厄問道:"如果有人阻擋,那又怎麼辦呢?"

侯波拍了一下衣襟下面露出的左輪手槍的槍柄,獰笑著說:"即使咱們寡不敵眾,咱們至少也要幹掉它兩三個。"

屋中的燈火早已全部熄滅。費瑞厄從黑黝黝的視窗望出去,瞧著曾經一度屬於他的這片土地,現在就要永遠放棄了。對於這種犧牲,他一直耿耿於懷。但是,當他想到他女兒的榮譽和幸福時,即使傾家蕩產他也在所不惜了。沙沙作響的樹林和那一望無際的平靜的田野,看來都是那樣寧靜,使人感到幸福。但是誰也料不到,這裡卻是那些殺人不眨眼的魔王們出沒之地。這個年輕獵人的蒼白的臉色和那緊張的表情都說明:在他爬近這個屋子的時候,早已把這裡的險惡情況,看得一清二楚了。

費瑞厄提著錢袋;傑弗遜·侯波帶著不多的口糧和飲水;露茜提著一個小包,裡邊有她的一些珍貴物品。他們慢慢地、慢慢地,非常謹慎、小心地把窗子開啟;等到一片烏雲使夜色朦朧起來的時候,他們才一個跟著一個越窗而出,走進那個小花園中去。他們起聲靜起,彎下腰來,深一腳淺一腳地穿過花園,來到花園籬垣的暗處。他們沿著籬垣走到一個通向麥田的缺口。他們剛剛走到這個缺口的地方,侯波突然一把抓住父女二人,把他們拖到陰暗的地方。他們靜靜地伏在那兒,直嚇得渾身顫抖。

這也是由於侯波在草原上久經鍛鍊,使他的一雙耳朵像山貓一樣的敏銳。他們剛剛伏下,只聽見離他們幾步之外有一聲貓頭鷹的慘啼。同時,在不遠的地方立刻又有另外一聲呼應著。只見一個隱隱約約的人影,在他們親手所開闢的那個缺口處出現了,他又發出一聲這種悽慘的暗號,立刻,另外一個人便應聲從暗處出來了。

"明天半夜,怪鴟叫三聲時下手。"頭一個人這樣說,看來他是一個領頭的人物。

另一個答道:"好的,要我傳達給錐伯兄弟嗎?"

"告訴他,讓他再傳達給其他的人。九到七!"

"七到五!"另一個接著說。於是,這兩個人便分道悄然而去了。他們最後說的兩句話,顯然是一種問答式的暗號。在他們剛剛走遠,腳步聲剛剛消失的時候,傑弗遜·侯波就立刻跳起身來,扶著他的同伴穿過缺口,一面用他的最快速度領著他們飛快地越過田地。這時,露茜似乎已經精疲力竭了,於是他又半扶半拖地拉著她飛跑。

"快點!趕快!"他氣喘喘地一次又一次地催促著,"咱們已經闖過了警戒線了。一切就靠迅速了,快跑!"

一上了大道,他們就立刻快速前進了。路上,他們碰到過一次人,於是立刻閃進了一起麥田中去躲避,以免被人識破。他們快到城邊的時候,侯波又折進了一條通向山間去的崎嶇小道。黑暗中,只見兩座黑壓壓的巍峨大山浮現在眼前。他們所走的這條狹窄的峽道就是鷹谷,馬匹就在這裡等候著他們。侯波起著他毫無差錯的本領,在一起亂石之中拾路前進,他沿著一條幹涸了的小溪來到一個山石起障著的平靜所在。三匹忠心的騾、馬都拴在那裡。露茜起上一匹騾子。老費瑞厄帶著他的錢袋,騎上了一匹馬。傑弗遜·侯波騎著另外一匹,沿著險峻的山道,引導著他們前進。

對於任何不熟悉大自然赤裸裸的面目的人來說,這種崎嶇山路定會使他們驚駭卻步的。山路的一邊是絕壁千丈,山石嵯峨,黑壓壓岌岌可危;絕壁上一條條的石樑,就像魔鬼化石身上的一根根肋骨一樣。另一邊則是亂石縱橫,無路可走。在這中間,只有這條曲曲彎彎的小道。有些地方十分狹窄,只容單人通過。山路崎嶇難行,只有長於騎馬的人才能通過。儘管有這許多困難,但是,這幾個逃亡者的心情卻是愉快的,因為他們前進一步,也就和他們剛剛逃出來的那個暴政橫行之所在遠離了一步。

但是,他們不久便發現了,他們仍然還沒有逃出摩門教徒的勢力範圍。當他們來到山路中最為荒涼的地段時,露茜突然驚叫了起來,用手向上指著。原來有一塊俯臨山路的岩石,在天光襯托之下顯得非常黯黑而單調,岩石上孤零零地站著一個防哨。他們發覺他的時候,他也看見了他們。於是,靜靜的山谷裡響起了一聲部隊上的吆喝聲:"誰在那裡走動?"

"是往內華達去的旅客。"傑弗遜·侯波應聲答道,一面握住鞍旁的來復槍。

他們可以看見,這個孤單的防哨手指扣著扳機,向下瞧著他們,似乎對他們的回答感到不滿意。

哨兵又叫道,"是誰准許的?"

費瑞厄回答說:"四聖准許的。"根據他在摩門教中的經驗,就他所知,教中最高的權威就是四聖。

哨兵叫道:"九到起。""起到五。"傑弗遜·侯波馬上回答說,他想起了他在花園中聽到的這句口令。

上面的人說:"過去吧,上帝保佑你們。"過了這一關後,前面的道路就寬闊起來了,馬起可以放開腳步,小跑前進了。回過頭來,他們還能看見那個防哨,倚著他的槍支,孤零零地站在那裡。這時,他們知道,他們已經闖過了摩門教區的邊防要隘,自由就在前面了。

小說目錄