查看《晚間新聞》小說信息

第8節(第2頁,共2頁)

字體:

「然後,我們把大面領鈔票存入銀行時,出納員有時會在鈔票上寫我們的名字。我想他們不應該這樣做,但確實有人這樣做。」她停頓了一下又說,「我曾問過為什麼寫上名字,出納員說假冒的百元鈔票太多了,這是他們保護自己的措施。」

「啊,和我的想法不謀而合,也許我在看的這張鈔票上的記號就是這樣做上的。」凱特林邊說邊對莫尼翹起大拇指,「莫塔爾夫人,能把你們的開戶銀行告訴我們嗎?」

「我看沒什麼不可以。是西泰銀行,」她講的是一家離鬧市區較遠的分行。

「謝謝,我要了解的就是這些。」

「請等一下,凱特林先生,我可以提個問題嗎?」

「當然可以。」

「這些事會上新聞嗎?如果上了新聞,我怎麼才能不錯過呢?」

「很容易,莫塔爾夫人,你幫了我們的忙,上新聞時,我一定親自給你打電話。」

凱特林掛上電話時,莫尼說,「我覺得我又學到了點東西。」「學到什麼了?」

「如何交朋友。」

凱特林笑笑。他感到莫塔爾夫人聽起來很迷人,言語之中又有邀請他的暗示,他真可以去拜訪拜訪,不用打電話。他記下了地址,她的住處不遠。當然他也可能會失望。聲音往往會矇騙人,聽聲音年輕,人沒準很老,長得像個啤酒桶。

凱特林又挑了張百元票子,對莫尼指指電話簿說,「名字是尼克利尼兄弟。」

這是第蘭大街上的一家麵包糕點鋪。接電話的人起初有點疑慮,問了一兩個問題後似乎想掛掉電話。但凱特林禮貌地堅持勸他別掛。終於得到了該店平時存錢——包括大面額鈔票的那家銀行的名字。是位於德加·哈馬斯克喬爾德廣場的阿美利加—亞馬遜銀行。

凱特林接著選看的兩張鈔票上的名字在電話號碼薄裡沒查到。

再下一張是一家男裝店經理的名字,該店的開戶銀行是洛密銀行,位於第三和第六十七大街交匯處。

另一張鈔票上的名字查不到,再下一個是一位不信任人、出言不遜的婦女,凱特林對她毫無辦法,只好作罷。

第五個電話,與一個86歲的老人聯絡上了。他位在東端大街的一所公寓裡,身體很弱,只好讓他的護理員代他回話,老人的腦子倒是清清楚楚,沒什麼毛病。只聽到他愉快地輕聲說他兒子開了幾家夜總會,時常看望他,給他百元面額的鈔票。這些錢隨後就存入銀行帳戶,留著防老,老人說著輕聲笑了。噢,對了,是位於德加·哈馬斯克喬爾德廣場的阿美利加—亞馬遜銀行。

再下一個電話是打給中心地鐵站附近的一家海味餐館的。凱特林與幾個人詳細講了好久,可誰也不肯承擔責任,向他提供任何有用的情況。最後,餐館老闆來了,他頗不耐煩地說,「到底搞什麼名堂。可以告訴你我們在哪家銀行開戶,但作為回報,你得在電視上提一提我們餐館。那家銀行在一個什麼廣場附近,那名字實在難拼,對,是德加·哈馬斯克喬爾德廣場,銀行名字是阿美利加—亞馬遜。」

掛掉電話,凱特林抓起那些百元鈔票對莫尼說,「我們大獲全勝了,沒必要再打電話了,我們已找到答案。」

看到莫尼疑惑的月光,凱特林說,「這樣來看,五個人中有三個人提到同一家銀行,這絕非巧合。存入西泰銀行和密勒銀行的鈔票上的名字,準是早就有了,這些鈔票已在阿美利加—亞馬遜銀行流通過。」

「那麼,諾瓦克付給戈多伊的棺材錢就是從那兒來的。」

「一點不錯。我還敢打賭,那些該死的綁匪也是從同一家銀行提取現金的,他們曾經也許仍舊在這家銀行有戶頭,」凱特林的聲音沉了下來。

莫尼趕緊說,「下一步,去德加·哈馬斯克喬爾德廣場。」

凱特林起身把椅子往後推說,「還能去哪兒?我們走。」

小說目錄