查看《高爾夫球場的疑雲》小說信息

第18章(第2頁,共2頁)

字體:

「因為開頭那人只是在某些地方使我模模糊糊地感到有些眼熟,可是服裝不一樣,看來屬於地位較高的一等人。」

從屋裡傳出了一陣叫聲。

「是媽媽。我得走啦。」瑪塔低語說,就從樹叢中穿了過去。

「跟我來。」波洛說,一面拉著我的胳膊向別墅走去。

「你心裡究竟怎樣想?」我略帶好奇地問,「那故事是真的,還是那女郎編造出來使人不致懷疑他的情人?」」這故事可離奇哩,」波洛說,「可是我相信這完全是真的。瑪塔小姐無意中在另一點上對我們說了實情,但也不朗然地指責了傑克?雷諾在撒謊。當我問他在出事的那天晚上他有沒有看到過瑪塔?多布勒爾的時候,你注意到他的侷促不安嗎?他頓了一下才說‘看到的’,我就懷疑他在撒謊。在他提醒她警惕之前,我必須來看瑪塔小姐。幾個小小的字可提供了我想要得到的情報。當我問她知道不知道那天晚上傑克?雷諾在這裡,她回答說,‘他對我說過的’。瞧,黑斯廷斯,在那個多事之晚,傑克?雷諾究竟在幹什麼,而且如果他沒有看到瑪塔小姐,他又看到了誰?」

「說實在的,波洛,」我嚇得呆住了,叫道,「你總不會相信那孩子謀殺了親生父親吧?」

「monami1,」波洛說,「你還是那個感情用事的懷疑論者。我看到過做母親的為了保險金謀殺了自己的幼兒!出了這種事後,還有什麼不可信的呢。」

「那麼動機呢?」

「當然是金錢羅。別忘啦,傑克?雷諾以為在他父親死後他可以得到他父親一半的財產。」

「可是那流浪漢得到什麼好處呢?」

波洛聳聳肩。

「吉羅會說他是個同謀犯——一個協同小雷諾作案的壞蛋,後來為了滅口被幹掉啦。」

「可是那繞著匕首的頭髮又作何解釋呢?那根女人的頭髮?」

「啊?」波洛滿臉堆笑說,「那可是吉羅的那個小小的玩笑的精華哩。按他的說法,那根本不是女人的頭髮。你可記住,時下的青年用潤髮油把頭髮從前額往後梳,使它平伏,這種頭髮也相當長哩。」

「那你也認為是男人的頭髮羅?」

「不,」波洛說,面帶一種不可言狀的笑容,「因為我知道那是一根女人的頭髮——而且,是哪一個女人的頭髮!」

「多布勒爾夫人。」我肯定地說。

「也許,」波洛說,一面探詢似地瞧著我。但是我控制自己不被惹惱。

「那我們現在怎麼辦?」我們走進熱內維芙別墅的門廊1法語:我的朋友。——譯註。

時我這麼問。

「我想搜查一下傑克?雷諾的物件。我不得不打發他離開幾小時就是這個原因。」

波洛利索而有條不紊地開啟每隻抽屜,檢查裡面的東西,又把它們一一放回原處。這是一個興趣索然的過程。波洛翻遍了衣領、睡衣、襪子等等。外面叭的一聲把我吸引到窗戶邊。一下子,我像通了電似地直跳起來。

「波洛,」我喊道,「剛開來了一輛汽車。裡面坐著吉羅,還有傑克?雷諾和兩個憲兵。」

「sacretonnerre1!」波洛咆哮著,「吉羅這個畜生,難道他就等不及了?我伯要來不及把最後一個抽屜裡的東西放好啦。來,我們快些吧。」

他不管三七二十一地把東西都翻倒在地板上,大多是領帶、手帕之類的東西。突然波洛發出一陣勝利的呼聲,他向著一樣東西猛撲過去。那是一張小小的四方形的硬板紙,顯然是一張照片。他把照片往口袋裡一塞,把全部東西一股腦兒地放回抽屜中。然後,他抓住我的胳膊,把我拉出了房間奔下樓去。吉羅站在門廊那兒,端詳著他的囚犯。

「你好,吉羅先生,」波洛說,「這是幹嗎?」

吉羅點點頭,示意著傑克。

「他剛才想逃走,可是沒成功,我可是夠機靈的吶。他以被指控謀殺他的父親保羅?雷諾的罪名而遭到逮捕。」

波洛轉過身去面對著那青年。傑克?雷諾無力地靠在1法語:該死。——譯註。

門上,臉色灰白。

「你有什麼要說的,jeunehomnle1?」

傑克?雷諾木然地直瞪著波洛。

「沒有什麼。」他說。

1法語:年輕人。——譯註。

小說目錄