查看《斯塔福特疑案》小說信息

第十章 皮爾遜一家(第2頁,共2頁)

字體:

「不錯先生。」

沉默——長久的沉默。皮爾遜的整個面部肌肉都流露著猶豫不決的表情,偵探每次望他,都產生憐憫之感。這小子是否明白,明顯的猶豫與坦白承認有同樣的效果呢?

最後,吉姆·皮爾遜深深地吸了一口氣說:

「我……我想……我還是和盤托出的好。不錯……我確實見到了他,我在火車站問到西諾福特的路怎麼走,人們告訴我去不了啦,車子過不去。我說有急事。」

「什麼急事?」偵探追問。

「我……我急於見我的舅舅。」

「看來事情就是這樣了,先生。」

「那個車站搬運工人不停地搖頭說去不了,我一說出舅舅的名字,他臉部頓時開朗,他說我的舅舅實際上住在埃克參頓,並詳細告訴我怎樣找到他租賃的屋子。」

是幾點鐘?先生。」

「我估計是一點鐘左右,我到三皇冠的旅館訂了一間房,吃了午飯,然後,我……我才去看舅舅的。」

「吃了午飯立刻去嗎?」

「不,不是立刻。」

「幾點鐘夫的?」

「我說不準。」

「三點半?四點?還是四點半?」

「我……我看時間不會那麼晚。」他越來越吞吞吐吐。

「店主貝令太太說你是四點半去的。」

「我四點半去?我,……我看她弄錯了,不會這麼遲才去的」「去了以後怎樣?」

「我找到舅舅的屋子,和他談了話就回旅館了。」

「你是怎樣進入你是舅的屋子的?」

「我按鈴,他就出來開門。」

「他見到你不感到詫異嗎?」

「對……對,他相當驚詫。」

「皮爾遜先生,你跟他在一起談了多久?」

「一刻鐘……二十分鐘,唉,我離開時,他安然無恙,我敢發誓,他安然無恙。」

「你幾點鐘離開他的?」

年輕人兩眼下垂,講話含含糊糊,「我不知道準確的時間。」

「皮爾遜先生,我看你是知道的。」

偵探肯定而平靜的語氣產生了效果。這個子低聲說:「五點一刻。」

「你是在五點四十五分回到三是冠的,而從你舅舅那裡走到三是冠最多不過七、八分鐘。」

「我並不是直接回去的,我在街上逛了一陣。」

「冰天雪地,在雪堆中游逛嗎?」

「當時並沒有下雪。那是後來才下的。」

「你跟你舅舅談了什麼話?」

「啊!平平常常的話。我……我只是想跟他老人家談談,表示敬意而已。」

「這是個笨拙的說謊者!」拿爾拉柯特偵探暗自說道,「我要更好地治治他。」他大聲說,「好啊,先生,那我問你,既然你知道你舅舅被謀殺,為什麼不暴露你與死者的關係就悄悄地離開埃克參頓了呢?」

「我害怕!」年輕人老實說,「真見鬼,我聽說他大約是在我離開他的時間被殺,這就足以使人害怕了。我擔驚受怕,於是就乘適時的第一趟火車離開那裡。唉,我敢說,做出這種事的,真是個合人。但是,你要知道,當一個人慌亂了的時候,暑昏頭昏腦的,任何人都會不知所措」「先生,你要說的就是這些嗎?」

「是的……是的,當然就這些。」

「好的,請你書面記下這些陳述,並簽上名字,行嗎?」

「這……這……就這麼了結啦?」

「我看,也許有必要拘留你,直到審訊完結以後。」

「我的天嗎!救救我吧!」

這時,一位妙齡女子開門進來。

在偵探拿爾拉柯特看來,她並非尋常的女子,貌雖不驚人,臉蛋卻別具魅力,過目難忘。

她從頭到腳都洋溢著機靈、嫵媚和誘人的氣質。

「啊,吉姆!」她驚叫起來,「什麼事情?」

一年輕人說:「完了!;艾密莉,人們認為我謀殺了舅舅!」

一支密莉問:「誰說的?」

年輕人以手勢指指來客說:「這位是偵探拿爾拉柯特。」又悽然地介紹,「這位是艾密莉·策列福西斯小姐。」

「啊!」艾密莉·策列福西斯以銳利的淡褐色的雙眼審視著偵探拿爾拉柯特,說:「吉姆愚蠢得驚人,但他不會謀害人。」

偵探不說話。

艾密莉轉臉對著吉姆說:「我預料,你已把那些極為輕率的事講了。吉姆,要是你好好地看看報,你就絕不會對警察說話,除非你有個得力的律師坐在身邊替你辯駁,怎麼辦呢?偵探,你要逮捕他嗎?」

偵探拿爾拉柯特把他所要做的事,從法律的意義上作了明確而簡要的說明。

年輕人大叫起來:「艾密莉,你不會相信我幹這種事吧?你永遠不會相信的,是不是?」

艾密莉親切地說;「不,親愛的,當然不相信!」她又溫柔而低沉地說:「別沒有膽識。」

「我感到好象孤立無援。」吉姆呻吟著說。

「不,你有朋友!」艾密莉說,「我是你的!振作起來,吉姆,看!我左手第三個手指上那顆閃爍的鑽石戒指,忠貞的未婚妻就站在這裡,跟偵探去吧,一切有我承擔!」

吉姆驚悸茫然地站起來,穿上放在椅子上的大衣,拿爾拉柯特偵探把擱在附近寫字檯上的帽子拿給他。他們走到門口,偵探彬彬有禮地說:「再見,策列福西斯小姐。」

「再見,偵探。」策列福西斯溫存而深長地說。

若是偵探對策列福西斯有所瞭解的話,他一定會領悟到這兩個詞含有挑戰的意味。

小說目錄