查看《萬聖節前夜的謀殺案》小說信息

第四章(第1頁,共2頁)

字體:

奧列弗夫人放下酒杯.擦了擦嘴唇。

「你說得對,」她說,「還真管用.我剛才有點歇斯底里。」

「我明白了,你受了一場不小的驚嚇.是什麼時候出事的?」

「昨晚.難道僅僅是昨天?是的,是的,沒錯。」

「你就來找我了!」

這句話不像在詢問什麼,而只是表明一種想要了解得更多的慾望。

「你來找我一為什麼?」

「我當時想,你會有辦法。」奧列弗夫人答道.「你知道,這-這不那麼簡單。」

「也許簡單,也許不簡單,」波洛說,「很難說.你是不是跟我說得詳細一些.我想一定報警了.無疑叫了醫生。他怎麼說?」

「需要調查。」奧列弗夫人回答。

「那自然。」

「明後天吧。」

「那人叫喬伊斯的女孩子多大?」

「具體我不很清楚.可能十二三歲吧。」

「個頭小嗎?」

「不,不是的,我覺得與同齡人比算成熟的,挺豐滿。」奧列弗夫人回答道。

「發育良好?你是說看上去很性感?」

「對,是的.不過我覺得不屬於那一類案件一要是那就簡單多了.對不對?」

「那類案件每天報上都登載著.女孩子受到騷擾,中小學生被殺害-對,每天都登。但發生在私宅裡就不太一樣了,也許沒有多大差別.可我覺得你是不是還有些什麼沒告訴我。」

「是的,還沒有,」奧列弗夫人說,「我還沒告訴你原因,我來找你的原因。」

「你認識這個喬伊斯,跟她很熟?」

「我根本不認識她。我最好解釋一下我為什麼去那兒了。」

「是哪兒?」

「哦.一個叫伍德利新村的地方。」

「伍德利新村?」波洛思索了一陣,「最近一」他的話停住了。

「離倫敦不遠.大約-嗯.三四十英里吧,我想.離曼徹斯特更近。那裡有一些挺好的房子.又在建一大批新建築,是個居民區.附近有一所不錯的學校.人們可以坐火車往返於倫敦或曼徹斯特.是一個有較好的收入的人住的很平常的地方。」

「伍德利新村。」波洛重複了一遍,若有所思。

「我在那裡的一個朋友家小住.她叫朱迪思-巴特勒,是個寡婦。我今年乘船旅遊時遇見了朱迪思-巴特勒,我們成為朋友。她有個女兒.女孩子叫米蘭達.十二三歲的樣子.她請我去她那裡玩幾天,說有個朋友要給孩子們舉辦一個晚會.是萬聖節前夕的晚會。她說也許我能出些有趣的主意。」

「啊。」波洛問.「這次她沒有讓你安排個謀殺案之類的遊戲吧?」

「謝天謝地,沒有。」奧列弗夫人說,「你以為我會答應再幹一次這種事?」

「我覺得也不太可能。」

「可就是出事了,真是可怕,」奧列弗夫人說,「我是說,不可能僅僅因為我在那就出事了吧?」

「我想不是.至少-在場的有人知道你的身份嗎?」

「有,」奧列弗夫人答道,「一個孩子提起我的書.還說他們喜歡看謀殺案。這就是-啊-這就是為什麼-我是說為什麼我來找你。」

「你還沒有說清楚。」

「嗯,你知道,我一開始沒想找過。沒有馬上想到.我是說,孩子們有時做事很古怪。我是說有些孩子很古怪,他們-嗯.我猜想也許他們在精神病院之類的地方呆過,但已經被送回家讓他們過普通生活,於是他們幹了這種事。」

「晚會有青年嗎?」

「有兩個男孩.或者說是青年吧,警察在報告中常這麼稱呼他們。大概十六到十八歲之間。」

「也許是他們中的一個乾的.警察怎麼看?」

「他們沒說。」奧列弗夫人答道,「但他們看上去像是這麼認為的。」」喬伊斯的女孩很有魅力嗎?」

「我不覺得,」奧列弗夫人說.「你是說對男孩子來說很有魅力吧?」

「不。」波洛說,「我是指-嗯,就是字面意思。」

「我覺得她不太可愛。」奧列弗夫人說.「你不會想多跟她說幾句話的。她愛炫耀,好吹牛。

這個年齡挺討厭的,我覺得.我這麼說有點過分.不過-」

小說目錄