查看《目的地不明》小說信息

第八章(第2頁,共2頁)

字體:

「是發動機不行了嗎?」希拉里問。

安迪-彼得斯開心地笑了。

「不是,我想不是的,」他說,「我聽得出來,發動機十分正常。但是毫無疑問,他們要作類似的安排。」

她大吃一驚,也迷惑不解。貝克夫人喃喃地說:

「天哪,站在這兒多冷呀,天氣壞透了。看起來萬里無雲,但日落時可真冷呀!」

駕駛員低聲喃喃自語。希拉里以為他一定在罵街。其實他說:

「總是耽誤時間,真受不了。」

麵包車飛也似地朝他們開過來,那個(北非)柏柏爾族司機來了個緊急剎車,車停下來。他一跳下車,駕駛員就憤怒地吵起來。希拉里真沒想到,貝克夫人竟摻著法語插了進去。

她決斷地說:「別浪費時間了。爭吵有什麼用?我們要走。」

司機聳了聳肩,走向麵包車,他把車後部的貨倉開啟,裡面有一個非常大的箱子。在埃裡克森和彼得斯幫助下,同駕駛員一起把箱子抬下來。他們那樣吃力。箱子大概很沉。當開啟箱子蓋時,貝克夫人把手放在希拉里的臂上說:

「親愛的,不要看。決不是什麼好看的東西。」

她把希拉里帶開,到了麵包車另一側。那個法國人和彼得斯同她倆一道。那個法國人用法語說:

「那是什麼?他們在那裡搞什麼名堂?」

貝克夫人說:「您是巴倫先生嗎?」

那個法國人點點頭。

「看到您真高興。」貝克夫人說。她伸出手來,好像一位女主人歡迎他參加舞會一樣。希拉里更加迷惑不解,問:「我真不明白,箱子裡是什麼東西?為什麼不看一看的好?」

彼得斯很體貼地俯視著她。希拉里想,他的面孔真給人以好感。他大概很公正,也很可靠。他說:「我知道那是怎麼回事。駕駛員對我說了。可能不好看。但是,大概又不可避免。」他安詳地補充說:「裡面是屍首。」

「屍首?」她目瞪口呆地望著他。

「嗨,他們並未搞什麼謀殺之類的事情,」他好像要使她放心似地一笑,「他們搞這些屍體是為了醫學研究,完全合法。」

但是,希拉里仍然驚慌不知所措,她說:「我實在不明白這是怎麼回事。」

「哦,貝特頓夫人,您知道嗎,我們的旅程結束了,我是說其中的一段已經結束了。」

「旅程結束了?」

「是的。他們很快就把屍首抬進飛機,駕駛員將把事情安排好。一會兒我們開車離開這裡時,我們將看到遠方的火光沖天而起。又一架飛機墜毀並且燃燒,機毀人亡,無一倖存。」

「但是,為什麼呀?大荒唐了!」

「可是,肯定……」此刻跟她說話的是巴倫先生了。「肯定您知道我們要到哪裡去?」

貝克夫人捱了過來,笑嘻嘻地說:「她當然知道。不過,可能她沒料到這麼快。」

因莫明其妙而短暫地停頓了一下之後,希拉里說:

「您是說——我們大家?」她環顧四周所有的人。

「我們是同路人。」彼得斯輕聲說。

那個年輕的挪威人點點頭,也以一種幾乎難以想象的熱情說:

「是的,我們都是同路人。」

小說目錄