查看《藏書房女屍之謎》小說信息

第四章(第2頁,共2頁)

字體:

「先別走。」班特里太大說,「雖然指紋專家、攝影師和大多數的警察都走了,可我感覺還會有事情發生。你不想錯過什麼吧。」

電話鈴響了,她走過去接,回來時滿臉欣喜。

「我說會有事情發生吧。是梅爾切特上校打來的。他就要和那個可憐的女孩的表姐過來。」

「不知道來幹什麼。」馬普爾小姐說。

「哦,我想是來看看出事的地點吧。」

「我想不只這些。」馬普爾小姐說。

「你是什麼意思,簡?」

「嗯,我想——也許——他想帶她見見班特里上校。」

班特里太大急促地說:「看她是否能認出他?我猜——噢,沒錯,我猜他們肯定會懷疑阿瑟。」

「恐怕是。」

「就好像阿瑟和這件事有關:「馬普爾小姐沒有說話。班特里太大惱怒地向她發起火來。

「不要跟我舉例說那個老將軍亨德森——或某個偷養情婦的討厭的老傢伙。阿瑟不是那種人。」

「不,不,當然不是。」

「他真的不是那種人。他只是——有時候——在前來打網球的漂亮女孩面前有點犯傻。是那種——非常愚蠢的,像長輩似的。沒有一點惡意。他為什麼不呢?」班特里太大最後令人琢磨不透地說,「畢竟,我有那個花園。」

馬普爾小姐笑了。

「多利,你不要擔心。」她說。

「我是不想擔心,可還是有點。阿瑟也有點著急。這件事讓他心煩意亂。周圍到處都是警察。他到農場去了。心煩時看看豬或別的東西總能使他平靜下來。瞧,他們來了。」

警察局長的車停在了外面。

梅爾切特上校和一位穿著漂亮的女士走了進來。

「班特里太大,這是特納小姐,嗯——受害人的表姐。」

「你好。」班特里太太說,同時伸出了手。「這一切一定讓你很難過。」

約瑟芬?特納坦率地說:「哦,是的。這一切似乎都不是真的,像一場噩夢。」

班特里太大介紹了馬普爾小姐。

梅爾切特隨便地問了一句:「你家的大好人在嗎?」

「他有事去農場了,一會兒就回來。」

「哦——」梅爾切特似乎不知該怎麼辦。

班特里太太對喬西說:「你想看看出事的——出事的地方嗎?或者不想看?」

片刻後約瑟芬說:「我想我願意看一看。」

班特里太太領著她走進藏書室,馬普爾小姐和梅爾切特跟在後面。

「她在那,」班特里太太說,一隻手演戲般地指著,「在爐邊地毯上。」

「哦!」喬西顫慄了一下。她看上去迷惑不解,皺著眉說:「我真弄不明白!弄不明白!」

「我們當然弄不明白。」班特里太大說。

喬西緩慢地說:「這不是那種地方——」她的話只說了一半。

馬普爾小姐輕輕地點點頭,表示同意她未說完的話。

「正是這點,」她小聲說,「才使這件事變得非常有趣。」

「說吧,馬普爾小姐,」梅爾切特上校慶諧地說,「有解釋嗎?」

「哦,是的,我有一種解釋。」馬普爾小姐說,「一個理由很充分的解釋。當然這只不過是我本人的想法。湯米?邦德、」她繼續說,「還有馬丁太太,我們新來的女教師。她給鐘上弦時,一隻青蛙跳了出來。」

約瑟芬。特納看上去迷惑不解。等他們都走出房間後她小聲問班特里太太:「這位老婦人的神經是不是有點毛病?」

「一點毛病也沒有。」班特里太太生氣地說。

喬西說:「對不起。我以為她說自己是青蛙或別的什麼。」

班特里上校從邊門進來。梅爾切特大聲招呼他,並在介紹他和約瑟芬?特納認識時注意觀察後者。但是從她臉上看不出相識或感興趣的表情。梅爾切特鬆了一口氣。該死的斯萊克和他的含沙射影:為回答班特里太大的提問,喬西把魯比?基思失蹤的故事從頭到尾又說了一遍。

「親愛的,讓你擔心死了。」班特里太太說。

「我生氣勝過擔心。」喬西說,「瞧,我當時不知道她出事了。」

「可還是,」馬普爾小姐說,「你報了警。這樣做難道不——請原諒我這樣說——太倉促嗎?」

喬西急忙說:「哦,我沒有報警。是傑弗遜先生報的。」

班特里太大說:「傑弗遜?」

「是的,他是個殘疾人!」「不會是康韋?傑弗遜吧?我和他很熟,他是我們家的老朋友。阿瑟,聽著一康韋?傑弗遜。他目前住在尊皇飯店,是他向警方報案的2這真是很巧啊!」約瑟芬,特納說:「去年夏天傑弗遜先生也來過這裡。」

「真的!我們一點也不知道。我很長時間沒見到他了。」

她問喬西。「他現在怎麼樣?」

喬西想了想。

「我覺得他很好,真的——非常好。我的意思是他總是很高興——總有笑話講。」

「他的家人和他在一起嗎?」

「你指的是加斯克爾先生、小杰弗遜夫人和彼得?哦,是的。」

約瑟芬,特納坦率迷人的外表下掩藏著什麼。當地說到傑弗遜一家時,聲音裡流感出某些不自然。

班特里太太說:「他們兩人都很好。我是指小的。」

喬西非常遲疑地說:「哦,是的——是的,他們是的。我——我們——是的,他們是的。沒錯。」

5班特里太大透過窗戶望著正離去的警察局長的車說:「她那樣說是什麼意思?‘他們是的,沒錯。’簡,你不覺得有些……」馬普爾小姐馬上說:「噢,我確實感覺到了。這一點明白無誤:當提到傑弗遜的家人時,她的態度馬上就變了。這之前她似乎一直都很自然。」

「簡,你看這是怎麼一回事?」

「親愛的,你認識他們。就保你說的,我只覺得這家人有什麼事讓這個年輕女人著急。還有,你有沒有注意到當你問她是否為那個失蹤的女孩擔心時,她說她生氣!而且她看上去是生氣——真的生氣!你瞧,這一點讓我覺得有意思。我有一種感覺——也許是錯的——她對這個女孩的死主要反應就是生氣。我確信她不在意這個女孩。她一點兒也不悲傷。但是我可以非常肯定地說她一想到那個叫魯比,基思的女孩就生氣。讓人感興趣的問題是——為什麼?」

「我們會查出來的:「班特里太大說,「我們去戴思茅斯的尊皇飯店住下——簡,你也去。這一切發生之後我也需要放鬆一下。在尊皇飯店住幾天——這就是我們需要的。

你還要見見康韋?傑弗遜。他是一個不錯——一個非常不錯的人。這是一個你能想象出來的最悲傷的故事。他曾有一對非常招他喜愛的兒女。他們雖然都已成婚,但還是在父母家裡度過了不少時間。他的妻子也是最可愛的女人,他對她非常忠誠。有一年他們乘飛機從法國回家,途中出了事。飛行員、傑弗遜夫人、羅莎蒙德、弗蘭克都遇難了。康韋的兩條腿傷勢太重,不得不截肢。但他一直表現得都很了不起——他的勇氣、他的精神!他曾是一個非常活躍的人,現在卻是一個無助的瘸子,可他從不抱怨。他的兒媳和他住一起——她和弗蘭克?傑弗遜結婚時是個寡婦,身邊有個第一次婚姻留下的兒子一彼得?卡莫迪。他們兩個和康韋住在一起。羅莎蒙德的丈夫馬克?加斯克爾大部分時間也在那裡。

這是一場最可怕的悲劇——」

「現在,」馬普爾小姐說。「又有一場悲劇——」

班特里太太說:「哦,是呀——是呀——但是和傑弗遜先生一家沒有關係。」

「是嗎?」馬普爾小姐說,「是傑弗遜先生向警察報的案。」

「是他報的案……嘿,簡,這真奇怪……」

小說目錄