查看《人性的記錄》小說信息

第二十一章 羅納德的說法(第1頁,共2頁)

字體:

我覺得很難理解波洛的態度。這一切確實如他所預料的啊。

在去攝政門的路上,他皺著眉,滿臉迷惑不解的樣子,絲毫不理睬賈普的自我恭維。

他最後長嘆一聲,從思緒中走出來。

「不論怎樣。」他低聲道,「我們可以聽聽他講些什麼。」

「要是他聰明的話,一定說一些等於不說的話。」賈普說,「有很多人因為太急於表白自己而將自己送上絞刑架。晤,可沒人敢說我們沒警告過他們!一切都是正大光明的。他們越是有罪,就越想唱高調,編出一些謊話來騙你。他們沒想過該將自己的謊話先講給律師聽。」

他長嘆一聲說,

「律師和法醫是警察的死對頭。一次又一次的,我本來弄得明明白白的案子,讓法醫搞得一團糟,因為他們總想矇騙我們,達到他們為兇手開脫的目的。不過關於律師,我們無可非議。他們詭計多端,想方設法歪曲事實,因為是有人付錢的。」

我們到達攝政門,發現我們要找的人在家。一家人正在進午餐。賈普對管家說要與男爵單獨談話,管家便將我們讓進書房。

等了一兩分鐘後,年輕人來見我們。他臉上掛著輕鬆的笑容。但掃了我們一眼後,他的表情略微變了一點。他的嘴唇繃得緊緊的。

「你好,警督先生」,他說道,「這是怎麼回事?」

賈普用一種正統的警察口吻說明來意。

「是那樣,怎麼了?」羅納德說道。

他拉過一把椅子坐下,又拿出香菸盒。

「警督,我想,我要說明一下。」

「爵爺,悉聽尊便。」

「我是說,我太傻了。都是一回事,我想我要說。正如書中主人公總愛說的一句話,。沒有理由害怕真理。,」

賈普一言不發。他的臉仍毫無表情。

「請坐下來吧」,年輕人繼續說,「你手下的警官可以坐下來,速記我的話。」

我想賈普一定不習慣這種一切都為他周到地考慮好了的安排。但埃奇韋爾的建議還是被採納了。

「說起來,」年輕人說道,「我認為自己有一點小聰明,我猜我那套漂亮的不在現場的辯詞失策了,煙消雲散。有用的多賽默一家沒用了。我猜,計程車司機該上場了吧。」

「我們知道你那天晚上的一切行動。」賈普毫無表情地說。

「我對倫敦警察廳實在佩服得五體投地。不過,你要知道,我要是真正計劃去行兇,我就不會僱一輛計程車,一直開到目的地,然後叫那傢伙等著,你有沒有想過這個?我想波洛先生一定會想到的。」

「是的,我想過的。」波洛回答道。

「這樣並不會是預謀殺人。帶上紅色的小鬍子,一副角框眼鏡,坐車到底下一條街,去幹掉一個人,或者乘地鐵——得了,得了,我不想細說了。要是我花上幾千幾尼,可以讓我的律師比我說得還好。當然,我可以想到回答。犯罪是一種突然的衝動。比如說。我在那車裡等著,等等,等等。突然我有了這個想法,‘現在,夥計,去幹吧。’

「唔,我要告訴你實情。我迫切需要錢用。我想,這一點,你們應該明白。我必須在第二天前弄點錢,否則就完了。我試著求我的叔叔。他絲毫不愛我,但我想他該顧及他的名譽。中年男人有時是這樣的。可是,我的叔叔卻很現代派地對他的名譽毫不在意。

「那麼——似乎只有笑笑,忍了。我又打算試著向多賽默借,但我知道那沒希望。我也不能和他的女兒結婚。她太敏感了,也不會要我的。後來」在劇院偶遇我的堂妹。我並不總能遇到她,住在叔叔家時,待我很好。我忍不住將我的事告訴了她。而她也從她父親那聽到了一些。於是她向我顯示了她的勇氣。她建議我拿走她的首飾。那是她母親給她的。」

他停了卞來,我覺得他的聲音裡帶著一種真摯的感情。要不然就是他那花言巧語的本領是我所難以估計的。

「那麼——我就接受了這個好心腸女孩的建議。我可以用她的首飾弄我需要的錢。我發誓,一定會贖還給她的,就是做苦工,我也在所不惜。但是首飾在攝政門的家中。我們決定,最好是立刻去取。於是我們就坐上計程車去了。

「我們讓司機停在馬路對面,恐怕有人聽見汽車停在門口的聲音。傑拉爾丁下車以後,穿過馬路,她身上帶著大門的鑰匙,本打算悄悄地進去,拿到首飾便馬上出來給我。她沒想到會遇到什麼人,除了僕人。卡羅爾小姐,我叔叔的秘書九點半就去睡了。我叔叔,他本人,很可能在書房裡。

小說目錄