查看《尼羅河謀殺案》小說信息

第13章(第1頁,共2頁)

字體:

雷斯說:「有人把槍偷去。這人不是賈克琳·杜貝爾弗,但他深知可以把罪名推倭到她身上,可是他卻不曉得她會接受嗎啡的注射,還有護士整晚陪在身邊。還有一件事,早些時候,已經有人在懸崖上推下大石,企圖把林娜·道爾壓死,這件事也證實了不是賈克琳·杜貝爾弗所為。那究竟是誰呢?」

白羅說:「如果說誰不會是此人,事情反而比較簡單一點。道爾先生、艾樂頓夫人、提姆·艾樂頓先生、梵舒樂小姐和鮑爾斯小姐不在此列,因為他們當時都在我可見的範圍之內。」

「嗯,」雷斯說,「剩下來可疑的人物倒還不少。至於殺人的動機又是什麼?」

「這一點,我希望道爾先生能夠提供一些幫助。事實上已發生不少宗意外——就在這時,門開了,賈克琳·社貝爾弗闖了進來。她的臉色蒼白,腳步踉蹌。

「不是我乾的。」她說話的語調顯得極度驚煌。「不是我乾的。噢,請相信我。人人都會以為是我乾的——但我沒有——我沒有。真是太——太可怕了。我真希望這不是真的。昨晚,我或許會殺死希蒙,當時我可能是瘋了;但是我沒有把……,」她跌坐在椅子上,放聲大哭。

白羅拍拍她的肩膀。

「好啦,好啦,鎮靜點,我們相信你沒有殺死道爾夫人。已經證明了──是的,事實已經證明,兇手不會是你。」

賈姬突然坐直了直身子,手裡緊握著溼潤的手帕。

「那麼兇手是誰?」

「這個,」白羅道,「正是我們在尋找的答案。你有辦法幫我們解決嗎?」

賈克琳搖搖頭。

「我不知道……我不能想象……不,我一點頭緒也沒有。」她皺緊眉頭。「嚇,」她最後說「我想不到有任何人會要她死,」她的聲音顫抖了一下,「除了我。」

雷斯說:「失陪一下一一我剛想到有點事情有要辦。」他匆匆走了出去。

賈克琳·杜貝爾弗低垂著頭,坐在那兒,神經質地扭動著手指。

突然間,她大叫起來:「死亡真可怕一一真可怕!

我——我恨想到它。」

白羅說:「不錯。更令人不安的是,就在這一刻,有人卻在慶幸自己的計劃已經成功了!」

「不一一不!」賈姬叫道,「你這說法,太可怕了!」

白羅聳聳肩說:「但這是事實。」

賈姬用低沉的聲調說:「我一一我要她死──現在,她真的死了——而,更糟的是——她的死法跟我所說的一模一樣。」

「是的,小姐,她是因子彈穿過頭部而死的。」

她大叫道:「那麼,我沒有說錯,在瀑布酒店的那個晚上,有人在偷聽我們談話!」

「啊!」白羅點點頭。「難得你還記得那麼清楚。不錯,這不可能是個巧合一一道爾夫人竟然像你所說一樣被殺死。」

賈姬顫抖起來。

「當晚那個男人一一會是誰?」

白羅沉默了一兩分鐘,然後用頗不相同的語氣說:「小姐你敢肯定那是個男的?」

賈姬詫異地望著他。

「當然。至少——」

「怎樣呢,小姐?」

她皺起眉,半閉著眼睛設法回憶當晚的情景,然後緩緩地說:「我以為那是男人……」

「但現在你卻不那麼肯定了?」

賈姬緩緩地說:「對,我不敢肯定。我只是當他是個男的──但當時不過是──一個人影──黑影……」

她停了下來,白羅沒說什麼。於是她補充道:「你認為那是個女的?但可以肯定的是,這船上沒有其他女人會想殺死林娜啊?」

白羅只是搖晃著腦袋。

門開處,出現了貝斯勒醫生。

「白羅先生,請你來跟道爾先生談一談,他想見你。」

賈姬跳了起來,抓著貝斯勒醫生的臂膀。

「他怎麼了?他──他沒沒事吧?」

「他當然不會沒事。」貝斯勒醫生責備道,「骨頭折斷了,你該明白。」

「但他不會死去吧嚴賈姬喊道。

「呵,誰說他會死?我們會把他送回文明地方,替他照x光和治療。」

「噢!」少女的雙手痙攣地合攏起來,她,再度跌坐在椅上。

白羅跟醫生步出甲板,遇到了雷斯,於是一行三人走上.上層甲板,向醫生的房間走去。

希蒙·道爾躺在床上,腿的四周圍滿了坐墊和枕頭;臉色難看極了,極度的痛楚蘊藏著無比的震驚。但他的神情卻是迷們──孩童般的迷惘。

他模糊地道:「請進來。醫生已經告訴我──告訴我──

有關林娜……我不相信,我簡直不敢相信這是真的。」

「我明白,這是個很大的打擊。」雷斯說。

希蒙結結巴巴地說:「你知道嗎?不是賈姬乾的。我敢肯定不是賈姬乾的!雖然,她的處境很不利,不過真的不是她乾的。她一她昨晚是有點失常,神精有點緊張,所以才會襲擊我。但她不會──她不會去殺人的……冷血的兇手……」

白羅溫和地說:「不必過慮,道爾先生。殺你太太的不是杜貝爾弗小姐。」

希蒙懷疑地望著他。

「是不是已經證實了?」

「不過,既然不是杜貝爾弗小姐,」白羅繼續說,「你能夠提供一些可疑的人物嗎?」

希蒙搖搖頭,迷們的神情再度充滿臉上。

「簡直是瘋狂一一不可能。除了賈姬之外,沒有人會要她死。」

「回想一下,道爾先生。她有沒有仇人?或是跟任何人有什麼恩怨?」

希蒙再度搖頭,依舊一副茫然的神情。

「這絕對是子虛烏有的事。當然,溫特顯姆也許不滿意她,她多少算是拋棄他而嫁給我,但我不認為像溫特顯姆這樣一位彬彬有禮的紳士會犯下謀殺罪。再說他遠在數哩外。

喬治·提德老先生也是一樣,為了房子的事他不太滿意林娜──他不喜歡她佈置房子的方式;然而他人也遠在倫敦。照這樣去推想謀殺者一定落空。」

「聽著,道爾先生。」白羅熱切地說,「登上‘卡拿克’號的第一天,你太太的一席詩曾留給我深刻的印象。她當時極度不安──很沮喪。她說──請留意──人人都憎恨她。她說她感到很害怕──沒安全感──好像身旁的每一個人都是她的敵人。」

「她見到賈姬在船上,的確很不安。當時我也是一樣。」

希蒙說。

「這是事實,但並不能完全解釋她那席話。當她說自己被敵人所包圍,固然是有點誇張,但無論如何,她心目中的敵人一定不只一個。」

「這一點,你可能說對了。」希蒙承認道,「我想我可以解釋。旅客名單上有一個名字使她感到不安。」

「旅客名單上的一個名字?哪一個。」

小說目錄