查看《東方快車上的謀殺案》小說信息

第十章 義大利人(第2頁,共2頁)

字體:

「先生,請別離題。」

義大利人揮揮手,表示歉意。

「多原諒,多原諒。」

「願意的話,請確切告訴我,昨天晚飯後你的活動。」

「當然願意。我一直呆在這兒,這兒更好玩些,我在自己的飯桌上跟一位美國先生聊天,做的是打字帶買賣。然後我回到我自己的房裡去,房裡沒人,跟我同住的,可憐的英國佬伺候他的主人去了。後來,他回來了──跟往常一樣,繃著臉,滿肚子不高興。閉著嘴一聲不吭。英國人,是個可憐的民族──得不到別人的同情。他坐在角落裡,繃著臉看書。後來,列車員為我們鋪床。」

「四號鋪和五號鋪。」波洛自言自語。

「對極了──最末一個包房,我在上鋪。我坐起來,抽會兒煙,看點書。那個小英國佬,我想,怕是牙痛,他掏出一小瓶氣味挺濃的玩意兒,躺下去直哼哼。過了一會兒,我睡著了。後來又醒過來,還聽見他在哼哼唧唧。」

「你可記得夜裡他離開過包房沒有?」

「我想,沒離開過。要不,我會聽見的。要是你一醒過來,見了過道上的燈光,准以為是在國境線上,海關在檢查哩。」

「他沒說起過自己的主人?有沒有流露出對主人的怨恨?」

「我不是說過嗎,他這人從來一聲不吭,一點也不討人喜歡,像根木頭。」

「你說,你抽菸──抽菸鬥,還是紙菸或是雪茄?」

「只抽紙菸。」

波洛遞給他一支紙菸,他接了過去。

「你在芝加哥呆過?」鮑克先生問。

「唔,呆過──挺不錯的城市──不過,我最熟悉的要數紐約、華盛頓、底特律。這些地方你可去過?沒有?值得去,那……」

波洛推過去一張紙。

「願意的話,請寫下你的姓名及永久地址。」

義大利人筆一轂就寫起來,寫完後,立起身──他的笑臉還是那麼迷人。

「沒事了?不再問些什麼了?再見,先生們。但願我們能擺脫這場雪。我在米蘭還有約會哩。」他痛苦地搖搖頭,「不然的話,我要錯過這筆買賣了。」

他走了。

波洛看看他的朋友。

「他在美國呆了好久,」鮑克先生說,「又是義大利人,義大利人愛用刀子!況且個個都是大騙子,我就是不喜歡義大利人。」

「看來,」波洛笑著說,「也許你是對的,不過,朋友,我要指出,我們手頭還沒有對他不利的證據呢。」

「那麼心理因素呢?義大利人不愛動刀子?」

「毫無疑問,「波洛說,」尤其在吵得不可開交的時候。可是這──這是另一類的殺人案。朋友,我有個小小的想法。這一殺人案是以過仔細籌劃安排的,這個想得很深,很精明的謀殺案。這不是──怎麼說呢?──拉丁式的殺人案,而是處處顯得冷靜沉著,深謀遠慮,是審慎的頭腦的產特──我以為是盎格魯撒克遜(英國人)人的頭腦。」

他拿起最後兩份護照。

「我們這就會會瑪麗?德貝漢小姐。」他說。

小說目錄