查看《莊園迷案》小說信息

第十五章(第2頁,共2頁)

字體:

柯里警督像以往那樣對這樣的話有些惱火。看來她和別人一樣!

「但你不可能拿得準,塞羅科爾德夫人?」

「嗯,可我很肯定。我是指我的看法。年輕人怎麼說的——進行演出?我當時就是這種感覺。埃德加只是個孩子。

他只不過有些過分戲劇化,很傻,把自己想象成一個魯莽絕望的角色,把自己看成一個浪漫故事中的受冤屈錯待的英雄。我很肯定他不會用左輪開火。」

「但他開槍了,塞羅科爾德夫人。」

卡里-路易絲微笑了一下「我想那是槍走火了。」

柯里警督的火氣又加劇了一些。

「不是走火。勞森開了兩槍——朝你丈夫開槍。子彈剛剛擦他而過。」

卡里-路易絲看上去很吃驚,然後很嚴肅。

「我真不敢相信。嗅,對」——她趕緊往下解釋以防警督再反駁——「當然了,如果你這麼說我不得不相信。可我還是以為原因一定很簡單。也許馬弗裡克醫生能向我解釋一下。」

「呢,對,馬弗裡克大夫可以解釋,」柯里悻悻地說,「馬弗裡克大夫可以解釋任何事,我肯定這一點。」

塞羅科爾德夫人出人意料地說:

「我知道我們在這裡乾的許多事對你來說顯得很愚蠢毫無意義,有時精神病醫生也挺讓人惱火。但我們確有成績,你知道。我們有失敗,但也有成功之處。我們努力去做值得做的事。可能你不相信,埃德加十分熱愛我丈夫。他假到以為劉易斯是他父親,那是因為他希望有一個像劉易斯一樣的父親。但我納悶的是他為什麼突然變得狂躁起來。他最近不斷進步——幾乎算正常了。其實我一直以為他很正常。」

警督對此沒發表看法。

他說:「埃德加拿的左輪槍是你外甥女的丈夫的。也許是勞森從沃爾特-赫德房間拿的。現在告訴我,以前你見過這隻槍嗎?」

他掌心託著那支黑色自動手槍。

「不,我想沒見過。」

「我是在琴凳上發現的。最近有人用過。我們還沒時間徹底檢查,但我可以說它幾乎就是槍殺古爾布蘭森先生的那隻槍。」

她皺起了眉頭。

「你在琴凳上發現的?」

「在一些舊樂譜下發現的。我想那些樂譜有好幾年沒用過了。」

「那是藏起來的了?」

「你記得昨晚誰坐在這兒彈鋼琴?」

「斯蒂芬-雷斯塔裡克。」

「他在彈奏嗎?」

「是的,只是輕輕彈奏。一個很憂傷但詼諧的小曲子。」

「他什麼時候停下來的,塞羅科爾德夫人?」

「什麼時候停下來?我不知道。」

「但他的確停下來了?在整個爭執過程中他沒有從頭彈到尾。」

「是的,音樂聲漸漸弱了下來。」

「他從凳子上站起來了嗎?」

「不知道。我不清楚他幹了些什麼,直到他到書房門口來試鑰匙我才注意他。」

「你能想出斯蒂芬-雷斯塔裡克有什麼可能殺害古爾布蘭森先生嗎?」

「沒有任何原因。」她又謹慎地加了一句,「我認為不是他乾的。」

「古爾布蘭森也許發覺什麼對他不利的事。」

「我看這十分不可能。」

柯里警督真想回答一句:

「豬可能會飛起來但它們十分不可能是鳥。」這是他祖母常說的一句話。他想,馬普爾小姐肯定知道這句話。

3

卡里-路易絲順著寬大的樓梯下來後,有三個人從不同方向朝她走來,吉納從長長的走廊走來,馬普爾小姐從藏書室來,朱麗葉-貝爾維從大廳走來。

吉納首先開口。

「親愛的!」她情緒激動地叫了一聲,「你沒事吧?他們沒欺負你或拷問你什麼吧?」

「當然沒有了,吉納。看你想到哪兒去了!柯里警督很有勉力很體貼人。」

「他應該這樣,」馬普爾小姐說,「現在,卡里,我給你把信件和包裹全拿來了。我正好要給你送去。」

「拿到藏書室去吧。」卡里-路易絲說。

她們四個人來到了藏書室。

卡里-路易絲坐下開始拆信,大約有二三十封信。

開啟這些信後,她便把它們遞給貝爾維小姐,她把這些信分開放,她向馬普爾小姐解釋著:

「主要有三種,一些是那些孩子們的親人來的信。這些信要交給馬弗裡克大夫。募捐信我自己處置。其他的是私人信件——卡拉給我寫一些條子,告訴我怎麼處理。」

信件收拾完之後,塞羅科爾德夫人開始注意那個包裹,她用剪刀把包裝線剪開。

開啟整齊的包裝紙,裡面有一盒很誘人的巧克力,盒子上繫著一條金絲帶。

「有人肯定以為我過生日了。」塞羅科爾德夫人笑著說。

她解開絲帶,開啟盒子。裡面有一張卡片。卡里-路易絲看後略顯驚訝。

「愛你的亞歷克斯,」她說,「他可真怪,這天他來這兒,卻郵寄巧克力來。」

馬普爾小姐心裡變得不安起來。

她很快說:

「等一下,卡里-路易絲。一個也別吃。」

塞羅科爾德夫人有些意外。

「我正好分給大家。」

「嗯,不要。等我問一下——亞歷克斯在家裡嗎,吉納,你知道嗎?」

吉納馬上說:「亞歷克斯還在大廳裡。」

她過去開啟門把他叫來了。

亞歷克斯-雷斯塔裡克很快出現在門口。

「親愛的夫人!你起來了。都還好吧?」

他走到塞羅科爾德夫人身邊,親了親她的雙須。

馬普爾小姐說:

「卡里-路易絲要多謝你送給她的巧克力。」

亞歷克斯顯得很驚奇。

「什麼巧克力?」

「這些巧克力呀。」卡里-路易絲說。

「可是我從來沒給你寄過任何巧克力,親愛的。」

「盒子上有你的卡片。」貝爾維說。

亞歷克斯往下看了看。

「是有,太怪了。真怪……我絕對沒寄。」

「這件事太莫名其妙了。」貝爾維小姐說。

「它們看上去絕對很棒,」吉納說話時往盒裡瞥了幾眼,「看,外婆,中間有你最愛吃的那種巧克力。」

馬普爾小姐輕輕地卻很堅決地把盒子拿開,一句話也沒說,拿著它走出藏書室去找劉易斯-塞羅科爾德。她費了一陣時間才找到他,因為他去學院那邊了。她在馬弗裡克的房間裡見到了他。馬普爾小姐把巧克力盒放在面前的桌子上,把大致情況向他解釋了一下。他的臉突然變得冷峻嚴厲。

他和大夫小心地把一塊一塊巧克力拿出來,又仔細檢查了一遍。

馬弗裡克大夫說:「我想我放在一邊的這些幾乎肯定被人做過手腳了。你們看見巧克力外層下那些不均勻的東西了嗎?下一步是讓人對它們分析一下。」

「但這簡直太不可思議了,」馬普爾小姐說,「唉呀,家裡每一個人都可能被毒死!」

劉易斯點了點頭。他的臉色仍舊蒼白嚴肅。

「對。這太殘忍了——不考慮——」他打住話,「實際上所有這些特別的巧克力都是卡羅琳最愛吃的那種口味。所以,你們看,這背後大有文章。」

馬普爾小姐輕輕說:

「如果像你們所懷疑的那樣,巧克力中有毒,那我認為卡里-路易絲必須瞭解發生的這些事。她一定得提防著。」

劉易斯-塞羅科爾德沉重地說:

「對。她必須知道有人要殺她。我想她會覺得這幾乎難以置信。」

小說目錄