比恩相信他。也相信安德永遠「不會」再次指揮戰鬥了。他也許還有讓他站到那個位置的才能。但是最重要的人不必一定要用到暴力中去。如果宇宙還有任何仁慈,或者僅僅是正義的話,安德都永遠不必去剝奪別人的生命了。他顯然已經達到極限了。
「你不必命令任何人,」丁說,「但是你總是我們的指揮官。」
比恩感到了那裡麵包含的事實。所有的人,無論他們去哪裡,無論他們做什麼,他們都會把安德記在他們的心裡的。
比恩沒有精神告訴他們在地球上發生了什麼,雙方都堅持要監護這次戰爭的英雄,年輕的安德·維京,他的偉大的勝利已經抓住了公眾的感官。無論誰,只要擁有他,就不止可以使用他機器優秀的軍事頭腦——他們想——而且也可以從輿論和公眾圍繞著他的諂媚中得到好處。他的名字會在任何時候出現。
所以在政治領袖努力協調停戰的時候,他們也彼此有了一個簡單而明顯的妥協。所有的戰鬥學校的孩子都將送回本國。除了安德·維京。
安德·維京不能回家。地球上沒有任何政黨能夠使用他。那就是那個妥協。
而且那是洛克計劃的。那個安德的親兄弟。
當他了解的時候,比恩怒火中燒,就和當初他認為佩查正在出賣安德的時候一樣。那是錯的,不該發生。
也許彼德這樣做是為了避免讓安德成為人質。讓他能夠保持自由。或者他這樣做安德就不能利用他的名聲來為自己提高政治實力。彼德·維京是在解救他的兄弟還是在除掉一個強勁的對手呢?
總有一天我會見到他找出實情,比恩想。如果他出賣了他的兄弟,我會毀掉他。
當比恩在安德的房間流淚的時候,他也是在為一個別人還不知道的原因哭泣。他哭泣是因為,安德永遠不會從戰爭中回家了,這一點就和戰鬥艦中的人都已死去這個事實一樣肯定。
「那麼,」阿萊打破了沉默,「我們現在該做什麼呢?蟲族戰爭結束了,地球上和這裡的也一樣。我們現在該做什麼呢?」
「我們還是孩子,」佩查說,「他們可能會讓我們去上學。法律規定的。在你十七歲以前都必須去上學。」
他們全都笑了,然後他們又哭了起來。
在下面的幾天中,他們不時互相見面。然後他們搭乘了不同的巡航艦和驅逐艦踏上回地球的旅程。比恩很明白為什麼他們要搭乘不同的艦艇,那樣就沒有人會詢問為什麼安德沒有一起乘坐了。在他們離開以前,安德也許知道他不會再回到地球上去了,但是他什麼也沒有說。
當凱羅特修女來電話詢問她和她丈夫在一個小時內是否都在家的時候。伊蓮娜幾乎喜不自勝。因為她說「我正把你的兒子帶回到你身邊。」
尼可拉,尼可拉,尼可拉。伊蓮娜在她的心裡一遍一遍地呼喊這個名字。他的丈夫朱里安也是,在忙著整理房子安排東西的時候他幾乎都是跳著舞的。尼可拉走的時候他還那麼小。現在他一定長大多了。他們很難再瞭解他。他們不能理解他曾經歷過什麼。但那不是問題。他們愛他。他們很快就會再次瞭解他了。他們不會讓失去他的那些日子影響未來的生活的。
「我看到汽車了!」朱里安叫道。
伊蓮娜趕快把盤子的蓋子都開啟,那樣當尼可拉進入廚房的時候,他就會看到裡面滿是他孩童的記憶中最新鮮、最完美的食物。無論他們在太空裡吃什麼,都不可能比這更好。
然後她跑出房門,站在她丈夫的身邊,看著凱羅特修女從前座出來。
為什麼她沒有帶尼可拉回來呢?
沒有問題。後門開啟了,尼可拉出現在那裡,伸展開他年輕瘦長的身軀。他長得這麼高了啊!還仍是個孩子呢。只還有一點點他孩童時的形象。
跑過來吧,我的兒子!
但是他沒有跑向她。他轉身背對著他的父母。
啊。他正伸手到後座去。也許,是個禮物麼?
不,是另一個男孩。
一個小一點的男孩,但是有著和尼可拉一樣的面孔。那也許對那麼小的男孩來說太過飽經滄桑了,但是仍有著和尼可拉一樣的開放和仁慈。尼可拉不可抑制地顯露出笑容。但是小的一個沒有微笑。他看上去很猶豫,也很遲疑。
「朱里安,」他的丈夫說。
他為什麼要叫自己的名字呢?
「我們的次子,」他說,「他們沒有全部死亡,伊蓮娜。還有一個活下來了。」
她本來已經埋葬重新見到那些小孩子的希望。這觸動了她隱藏的痛楚。她為此而強烈的喘息。
「尼可拉和他是在戰鬥學校見面的,」他繼續說,「我告訴過凱羅特修女,如果我們有另一個兒子,你想要命名他為朱里安。」
「你已經知道了?」伊蓮娜說。
「原諒我,親愛的。但是凱羅特修女當時不能肯定他是我們的孩子。或者他是否有回到家的可能。如果當時我給你這個希望,但是最後會讓你傷心的話,那是我不能承受的。」
「我有兩個兒子,」她說。
「如果你想要他的話,」朱里安說,「他的生活曾經很艱難。但他對這裡還是很陌生的。他不會說希臘語。他被告知他來這裡僅僅是為了做一次拜訪。在法律上他不是我們的孩子,而是一個國家的守衛者。如果你不想的話,伊蓮娜,我們不必讓他加入。」
「閉嘴,你這蠢貨!」她說。然後,她對正走過來的男孩大聲喊,「這是我的兩個兒子,他們從戰爭中回家了!快到你們母親這裡來!我是多想你倆啊,我想你們想了這麼多年!」
然後,他們奔向她,她用雙臂抱住了他們,她的淚水落在了他們的身上,她丈夫的雙手就放在兩個孩子的頭頂。
她的丈夫開始說話。伊蓮娜立刻就明白了他說的,那是聖路加福音中的句子。但是他只記得希臘語的說法,小點的孩子可能不能聽懂他的意思。但是沒有關係。尼可拉已經開始把話翻譯成艦隊通用語了,幾乎同時小點的孩子也辨認出了那些詞彙,然後準確地講出了他記憶中的這些話來,如同凱羅特修女在數年前就給他讀過一樣。
「讓我們用餐,並且感恩,因為那死去的孩子,現在復生;他曾經遺失,現在回家了。」然後小點的孩子開始緊抱著他的母親放聲大哭,同時還在親吻著他父親的手掌。
「歡迎回家,小弟弟,」尼可拉說,「我曾經告訴過你,他們都很好的。不是麼?」
(全文完)