查看《基地前奏》小說信息

第十五章 地下組織(第1頁,共2頁)

字體:

達凡:……在第一銀河帝國最後數世紀的不安歲月中,典型的動盪根源來自政治與軍事領袖謀取「至高無上」權力的事實(平均每隔十年,這種至上的權力就會貶值一次)。

在心理史學出現之前,能夠稱為群眾運動的事例少之又少。就此而論,其中一個耐人尋味的例子與達凡有關。此人的真實背景鮮為人知,但他可能曾遇見過哈里·謝頓,當時謝頓……

——《銀河百科全書》

72

利用堤沙佛家現成的、有幾分原始的沐浴沒備,哈里·謝頓與鐸絲·凡納比裡雙雙洗了一個不算短的澡。當吉拉德·堤沙佛傍晚回到家的時候,他們兩人已經換好衣服,一起待在謝頓的房間。堤沙佛發出的叫門訊號(似乎)有些膽怯,蜂嗚聲沒有持續多久。

謝頓開啟門,愉快地說道:「晚安,堤沙佛老爺,還有夫人。」

她站在丈夫的正後方,前額皺成一團,顯得十分疑惑。

堤沙佛彷彿不確定情況如何,他以試探性的口吻說:「你和凡納比裡夫人都好吧?」說完他點了點頭,似乎想借身體語言引出肯定的答案。

「相當好。進出臍眼都毫無閒難,現在我們都已洗過澡,換過衣服,沒有留下任何氣味。」謝頓一面說,一面抬起下巴,面露微笑,讓這些話越過堤沙佛的肩頭抵達他的妻子面前。

她猛吸了幾口氣,像是在檢驗這點。

堤沙佛仍舊以試探性的幾吻說:「我曉得曾經發生過一場刀戰。」

謝頓揚起眉毛:「傳聞是這樣的嗎?」

「我們聽說,你和夫人對抗一百名兇徒,將他們全部殺掉。是不是這樣?」他的聲音透出一種控制不住的深度敬意。

「絕無此事,」鐸絲插嘴道,她突然覺得很不耐煩,「那實在荒唐。你以為我們是什麼?大屠殺的劊子手?你以為一百名兇徒會待在原地,等上好長一段時間,好讓我——我們——把他們通通殺光?我的意思是,用腦筋想想。」

「他們都是這麼說的。」卡西莉婭·堤沙佛以尖銳而堅定的口吻說:「我們不能讓這種事發生在這棟房子裡。」

「第一,」謝頓說,「它不是發生在這棟房子裡。第二,沒有一百個人,其實只有十個。第三,沒有任何人被殺。當時的確發生些口角,然後對方就讓路了。」

「他們就這麼讓路?你們期望我相信這種事嗎,兩位外星人士?」堤沙佛夫人咄咄逼人地追問。

謝頓嘆了一口氣。即使在最輕微的壓力下,人類似乎也會分裂成敵對的集團。

他說:「好吧,我承認,他們其中一人被割傷了一點,並不嚴重。」

「而你們完全沒受傷?」堤沙佛說,聲音中的敬佩之意更加顯著。

「毫髮無損,」謝頓說,「凡納比裡夫人舞弄雙刀的功夫好極了。」

「我就說嘛,」堤沙佛夫人的眼光落到鐸絲的皮帶上,「那不是我希望會在這裡發生的事。」

鐸絲斷然地說:「只要沒有人在這裡攻擊我們,你這裡就不會發生那種事。」

「可是由於你們的緣故,」堤沙佛夫人又說,「我們家門口站了一個街上的廢物。」

「親愛的,」堤沙佛以安撫的口吻說,「別生氣……」

「為什麼?」他的妻子輕蔑地啐了一口,「你怕她的雙刀嗎?我倒想看看她在這裡怎麼耍。」

「我根本不打算在這裡動刀。」鐸絲哼了一聲,與堤沙佛夫人剛才的哼聲同樣響亮,「你所謂街上的廢物究竟是怎麼回事?」

堤沙佛說:「我太太指的是一個來自臍眼的小鬼——至少,根據他的外表判斷是這樣的。他希望見你們,而我們這個小區對這種事並不習慣,這樣有損我們的聲譽。」他的話聽來有些歉然。

謝頓說:「好吧,堤沙佛夫人,我們這就到外面去,弄明白到底是怎麼回事,儘快把他打發走——」

「不,慢著。」鐸絲說,她顯然被惹惱了,「這裡是我們的房間,我們付錢租下來的。應該由我們決定誰能而誰不能拜訪我們。如果外面是個來自臍眼的年輕人,他無論如何也是個達爾人,更重要的是,他是個川陀人,更加重要的是,他是個帝國公民,是人類的一分子,而最重要的是,既然他要求見我們,他就是我們的客人。因此,我們要請他進來和我們見面。」

堤沙佛夫人沒有任何反應,堤沙佛本人似乎不知如何是好。

鐸絲義說:「既然你說我在臍眼殺了一百個土霸,你當然不會認為我會怕一個男孩,或者怕你們兩位。」她的右手似乎不經意地落在皮帶上。

堤沙佛突然中氣十足地說:「凡納比裡大人,我們不打算冒犯你。這兩間房當然是屬於你們的,你們可以在這裡招待任何希望招待的人。」在突如其來的一股決心驅使下,他開始向後退去,拉著氣呼呼的妻子一同離開,雖然可以想見事後他將為此付出代價。

鐸絲以嚴厲的眼光目送他們。

謝頓無奈地笑了笑:「這真不像你,鐸絲。我一直以為,我才是那個滿腦子狂想、專門惹是生非的人;而你則是那個冷靜務實的人,總是儘可能省掉麻煩。」

鐸絲搖了搖頭:「一個人只因為他的出身背景,就受到他人——其他的人類如此輕視,我聽到這種話便無法忍受。就是這裡這些有頭有臉的人,製造出那裡那些不良少年。」

「而其他一批有頭有臉的人,」謝頓說,「則製造出這裡這批有頭有臉的人。這些相互憎恨同樣是人性的一部分……」

「那麼,你得在你的心理史學中處理這一點,對不對?」

「一定會,只要真有一種心理史學能處理所自有問題——啊,我們談論的那個小鬼來啦,是芮奇——這點我倒不驚訝。」

第七十三章

芮奇一面走進來,一面東張西望,顯然事先受過威嚇。他的右手食指摸著上唇,彷彿在想不知何時會摸到該處冒出的第一撮細毛。

他轉身面向顯然氣急敗壞的堤沙佛夫人,以笨拙的動作鞠了一躬說:「謝謝你,姑奶奶,你有幢可愛的房子。」

房門在他身後「砰」地一聲關上之後,他轉過來面對謝頓與鐸絲,以鑑賞家般的輕鬆口氣說:「好地方,哥兒們。」

「很高興你會喜歡,」謝頓嚴肅地說.「你怎麼知道我們在這裡?」

「跟蹤你們,不然你以為呢?嘿,大姐,」他轉向鐸絲,「你的刀法不像個娘兒們。」

「你看過許多娘兒們鬥刀嗎?」鐸絲打趣道。

芮奇摸了摸鼻子:「不,沒見過。她們不帶刀子,只帶專門嚇小孩的小刀,從來嚇不倒我。」

「我確信她們辦不到。你做了什麼事,會讓那些娘兒們拔出刀來?」

「啥也沒……只是開個小玩笑,只是喊:‘嘿,大姐,讓我……」’

他想了一下子,又說:「啥也沒做。」

鐸絲說:「好吧,可別對我試那一套。」

「開玩笑!在你教訓了瑪隆一頓之後?嘿,大姐,你在哪裡學的那種刀法?」

「在我自己的世界。」

「你能教我嗎?」

「這就是你來這裡見我的原因?」

「老實說,不是。我來是給你們捎個信。」

「哪個想跟我鬥刀的人派你來的?」

「沒人想和你鬥刀,大姐。聽我說,大姐,你現在大有名氣,每個人都知道你。你老在臍眼隨便走到哪兒,哥兒們都會閃到一旁讓你通過,咧嘴微笑,以保證他們沒用鬥雞眼瞧你。噢,大姐,你做到了,這就是他要見你們的原因。」

謝頓說:「芮奇,到底是誰要見我們?」

「一個叫達凡的哥兒們。」

「他是什麼人?」

「就是個哥兒們。他住在臍眼,他不帶刀子。」

「而他能活到現在,芮奇?」

「他讀過許多書,哥兒們遇到政府找麻煩時他會幫忙。所以他們不惹他,他就不需要刀子。」

「那麼,他為什麼不自己來?」鐸絲問道,「他為什麼要派你來?」

「他不喜歡這個地方,他說這裡讓他噁心。他說這裡的所有人,他們都舔政府的……」他頓了一下,遲疑地望著面前兩位外星人士,「反正,他不會來這裡。他說他們會讓我進來,因為我只是個小孩。」他咧嘴一笑,「他們差點沒這樣做,對不對?我是說剛才那個大姐,她看來好像聞到什麼?」

他突然打住,臉紅了起來,又低頭看了看自己:「在我住的那個地方,沒多少機會洗澡。」

「沒關係。」鐸絲微笑著說,「既然他不來這裡,那麼,我們要在哪裡見面?畢竟,希望你別介意,我們不太喜歡再去臍眼。」

「我告訴過你,」芮奇氣憤地說,「你在臍眼可以自由來去,我發誓。而且,在他住的地方,沒人會打擾你。」

「那是在哪裡?」謝頓問道。

「我可帶你們去,不太遠。」

「他為什麼要見我們?」鐸絲問道。

「不知,但他像這麼說——」芮奇眯起眼睛努力回想,…告訴他們,我要見那個和一名達爾熱閭工談過話,把他當人看待的那位男士,以及用雙刀打敗瑪隆,可以殺他卻沒殺他的那位女士。’我想我背得沒錯。」

謝頓微微一笑:「我也這麼想。他準備好了見我們嗎?」

「他正在等。」

「那我們這就跟你去。」他望向鐸絲,眼中帶著一絲猶疑。

她說:「好吧,我願意去。也許這不會是什麼陷阱。希望總是無處不在……」

74

他們出來的時候,室外的照明正映著傍晚時分的悅人光輝。模擬的黃昏雲朵輕快地飛,帶著淡淡的紫色,邊緣則略呈粉紅。川陀的帝國統治者給予達爾人的待遇,也許令他們頗有怨言,然而,計算機為他們選擇的天氣,卻顯然沒有任何瑕疵。

鐸絲壓低聲音說:「毫無疑問地,我們似乎成了名人。」

謝頓將視線沿著所謂的天空向下移,立刻察覺到堤沙佛家的公寓被一大批群眾團團圍住。

群眾中每一個人都專注地望向他們。當兩位外星人士顯然察覺人群的關注時,一陣低沉的竊竊私語立刻傳遍整個群眾,似乎馬上要轉變成鼓掌與喝彩。

鐸絲說:「現在我能瞭解堤沙佛夫人為何感到心煩,我應該更體諒她一點。」

大部分群眾的穿著都不怎麼體面,不難猜到其中有許多人來自臍眼。

由於一時興起,謝頓露出微笑,並舉起一隻手微微打了個招呼,結果換來一陣喝彩。有人躲在人群中叫道:「這位小姐能否表演幾招刀法?」

鐸絲高聲回答:「不行,我只有生氣時才拔刀。」立刻換來一陣笑聲。

一名男子向前走來,他顯然並非來自臍眼,也沒有達爾人的明顯特徵。原因之一是他只有兩撇小鬍子,而且是棕色而不是黑色。他說:「我是川陀全息新聞的馬洛·唐圖。我們能否請您稍微對準鏡頭,接受我們晚間全息新聞的訪問?」

「不行,」鐸絲斷然答道,「不接受訪問。」

那位記者毫不放鬆:「我瞭解您在臍眼曾與多名男子有過一場惡戰——並且贏得勝利。」他微微一笑,「那是新聞,絕對沒錯。」

「不,」鐸絲說,「我們在臍眼遇到一些男的,跟他們談了幾句,然後便繼續趕路。事情的經過就是這樣,這就是你的採訪結果。」

「您尊姓大名?聽您的口音不像川陀人。」

「我沒有名字。」

「那您的朋友尊姓大名?」

「他也沒有名字。」

新聞記者看來惱了。「聽好,小姐。你是個新聞,而我只是在盡力完成我的工作。」

芮奇拉了拉鋒絲的衣袖。於是她低下頭來,聽他一本正經地對她耳語了幾句。

她點了點頭,重新直起身子:「我認為你並不是記者,唐圖先生。我倒認為你是一名帝國特務,正在試圖給達爾找麻煩。根本沒有打鬥,你卻試圖製造這樣的新聞,好為帝國征討臍眼找到合理藉口。我要是你的話,就不會待在這裡,我不認為你在這些人之間多麼受歡迎。」

鐸絲在說第一句的時候,群眾就開始交頭接耳。現在他們的聲音變得更大,而且開始以一種具有威脅性的方式,慢慢地朝唐圖的方向移動。他緊張兮兮地四下望了望,然後拔腿就走。

鐸絲提高音量說:「讓他走,任何人都不要碰他。別讓他有告發暴力行動的任何藉口。」

於是眾人為他計出一條路來。

芮奇說:「噢,大姐,你該讓他們教訓他一頓。」

「嗜血的小子,」鋅絲說,「帶我們去見你的那個朋友。」

75

在一間廢棄的快餐店後面——很後面——一個房間裡,他們見到那位自稱達凡的男子。

芮奇一路帶領他們來到此地,再度顯示他對臍眼的巷道熟悉無比,就像赫利肯的鼴鼠進了洞穴一樣,

半路上,鐸絲·凡納比裡的警覺首先顯現出來。她突然停下腳步,說道:「回來,芮奇。我們究竟要走到哪兒去?」

「去找達凡,」芮奇看來有些火大,「我告訴過你。」

「但這是個荒廢的地區,沒有任何人住在這裡。」鐸絲帶著明顯的嫌惡環顧四周,周遭環境毫無生氣,所有的照明板不是暗淡無光,就是隻能發出晦暗的光芒。

「達凡就喜歡這樣。」芮奇說,「他總是搬來搬去,這裡住住,那裡住住。你知道……搬來搬去。」

「為什麼?」釺絲追問。

「這樣比較安全,大姐。」

「躲什麼人?」

「躲政府。」

「政府為什麼要抓達凡?」

「我不知。這樣吧,大姐,我告訴你他在哪裡,再告訴你怎麼走,然後你們自己去——如果你們不要我帶路。」

謝頓說:「不,芮奇,我十分確定我們沒有你就會迷路。事實上,你最好等在外面,我們談完之後你好帶我們回來。」

芮奇立刻說:「我會有什麼好處?你指望我肚子餓了,還在附近晃來晃去?」

「如果你在附近晃來晃去,晃到肚子餓了,芮奇,我會請你吃一頓豐盛的晚餐,隨便你喜歡吃什麼。」

「你現在這麼說,先生。我又怎麼知道是真是假?」

鐸絲的手快如閃電,瞬間便拔刀出鞘。「你不是在說我們說謊吧,是不是,芮奇?」

芮奇的雙眼睜得老大,他似乎未被這個威脅嚇到。他說:「嘿,我沒看到,再來一次。」

「事後我會再來一次——假如你還在這裡。否則的話,」鋒絲以兇狠的耳光瞪著他,「我們會把你揪出來。」

「喔,大姐,得了吧。」芮奇說,「你們不會把我揪出來,你們不是那種人。但我會待在這裡,」他擺了個姿勢,「我向你們保證。」

然後他就領著兩人默默前進,樣空曠的迴廊中,他們的腳步聲顯得分外空洞。

他們進入那個房間之後,達凡立刻抬起頭來。當他看到芮奇後,兇狂的表情隨即轉趨柔和,並朝另外兩人很快做了一個質問的手勢。

芮奇說:「兩位哥兒們來啦。」說完他咧嘴一笑,便徑自離去。

謝頓說:「我是哈里·謝頓,這位年輕小姐是鐸絲·凡納比裡。」

他以好奇的眼光打量達凡。達凡的皮膚黝黑,有著達爾男性獨特的粗黑八字鬍,但是除此之外,他還蓄著短短的絡腮鬍。在謝頓見過的達爾男子中,他是第一個不曾仔細刮臉的人。即使是臍眼的那些土霸,他們的臉頰與下巴也是光溜溜的。

謝頓說:「請教你的名字,閣下?」

「達凡。芮奇一定告訴過你。」

「你的姓氏呢?」

「我就叫達凡。你們來這裡時曾被跟蹤嗎,謝頓老爺?」

「不,我確定沒有。如果我們遭到跟蹤,我相信那些人逃不過芮奇的耳朵和眼睛。即使他未曾察覺,凡納比裡夫人也會發現。」

鐸絲微微一笑:「你對我真有信心,哈里。」

「越來越強。」他意味深長地說。

達凡不安地挪動了一下。「但你們已經被發現了。」

「被發現?」

小說目錄