查看《機器島》小說信息

第三章 王室音樂會(第2頁,共2頁)

字體:

弗拉斯科蘭按了下電鈴,僕人開啟了鐵欄門。

弗拉斯科蘭講明來意,他、以及他的夥伴們以法國藝術家的身分,意欲向陛下表示致意,希望能得到接見。

傭人請他們入內,他們在臺階前停下腳步。

傭人很快出來,告訴他們說國王很高興接待他們。他領著他們穿過過廳,來到客廳。陛下夫婦幾乎同時進來。

這便是整個接待儀式。

藝術家們滿懷尊敬向國王與王后鞠躬。王后樸素地穿著深色服裝,一頭濃髮沒配頭飾,在幾綹灰髮的襯托下,那張略顯蒼白的臉、那略帶迷濛的目光反而顯得加嫵媚。她走到臨窗的椅子上坐下,窗外便是花園。花園深處,公園的樹叢映入眼底。

國王站著,對來訪的客人還禮,並探詢哪陣香風將他們吹到這寒舍裡來的。都知道,這兒是億萬城最偏僻之所。

看到這位君主身上有種不可言狀的尊嚴,四人都很感動。在那近乎濃黑的眉毛下,射出炯炯有神的目光,有學者般的深邃。他的白鬚垂落胸前,寬而蓬鬆。一絲迷人的微笑沖淡了略顯嚴肅的表情。他的外表能令前來之人產生好感。

弗拉斯科蘭開口講話了,沒有察覺出自己的話音有點發顫。

「我們這些想向您表示敬意的藝術家,承蒙陛下降尊紆貴予以接見,謹此致謝。」他說。

「我和王后感謝諸位,」國王說,「併為你們的到來很是感動。我們希望在本島結束動盪的生活。你們彷彿在本島吹起了法蘭西香風!先生們,諸位對我來說並不陌生。我不僅志在科學,而且還酷愛音樂。你們在藝術世界裡已經享有盛譽。我們瞭解諸位在歐洲,在美洲取得的成就。在樣板島歡迎你們‘四重奏’的掌聲中,也有我們的一份,雖說稍遠點了點。的確,我們也有遺憾,那就是沒有正式欣賞過你們演奏。」

國王為客人們讓座,隨後他坐在壁爐前。大理石上放著王后年輕時的美麗的半身像,顯然是出自弗蘭格弟之手。

為了進入實質性對話,弗拉斯科蘭接住國王最後的話頭。

「陛下說得對,」他說,「對於我們演奏的這些音樂來說,這份遺憾難道還沒說明什麼嗎?室內音樂、古典音樂的大師們的四重奏,要求的是一種親密的氣氛,而不是聽眾的人數。它需要聖殿那麼點肅穆……」

「是的,先生們,」王后答話說,「這種音樂,應該像傾聽天籟之音一樣,確實只有聖殿才合適……」

「請國王與王后允許我們將這客廳當作聖殿吧,」伊韋爾奈說,「就一個小時,並且請兩位陛下單獨聽我們的演奏……」

伊韋爾奈話還未完,兩位君主的臉上便洋溢位光采。

「先生們,」國王回答說,「你們打算……你們竟然有這種想法……」

「這正是我們拜訪的目的所在……」

「哦!」說著,國王伸出手來,「我重新認識了法國音樂家,你們的心靈與你們的才幹一樣,都那麼優秀……我謹代表王后與本人自己向諸位先生表示感謝!……絕沒什麼東西……對!……絕沒任何東西能令我們如此快樂!」

為了舉辦這次即席音樂會,傭人受命將樂器搬來,安放到客廳裡。這時,國王與王后請來賓到花園裡去走走。那兒,他們交談著,談到音樂,像非常親密的藝術家們在對話。

國王對音樂傾注了自己的熱情,他能領悟音樂中的美妙意境,理解它的媚力。他表現出對這音樂大師的深刻理解,其程度甚至讓對話者──等一會兒就要為他演奏音樂的藝術家們──驚訝不已……他極為推崇海頓的淳樸與靈巧……他想起有篇論文談及到孟德爾頌,這位出類拔萃的室內音樂作曲家,他能將自己的思想用貝多芬式的語言表達出來……韋柏,多麼細膩的感覺,多麼有騎士般的意識,一個與眾不同的大師……貝多芬,器樂演奏的王子,他的交響樂里顯露出一顆靈魂……無論從偉大還是從貢獻方面講,他那天才的作品都不輸於任何偉大的詩作、藝術品、雕塑和建築。他在寫完「合唱交響樂」之後,巨星隕落了。但是在這首樂曲中,器樂之聲與人類的歌唱聲達到了水乳交融的地步!

「但是他卻從來無法和著節拍跳舞

1。」

可以想象,只有潘西納先生才會不合時宜地冒出這句話。

「是的,」國王微微一笑,回答說,「先生們,這就證明了耳朵並不是音樂家不可缺少的器官。他是在用心聽,聽只有他自己才能聆聽到的東西!我剛才與你們談到了他的交響樂。在這首無與倫比的交響樂中,貝多芬便證明了這一點,不是嗎?當時,他的失聰已經使他什麼也聽不見了。」

在談到海頓、韋柏、孟德爾頌以及貝多芬後,又談到莫札特。陛下侃侃而談,口若懸河。

「哦,先生們,」他說,「我已經完全陶醉了!長期來,我好久沒這麼宣洩過啦!自從我到樣板島後,你們是我的第一知音!……莫扎恃……莫札特!……貴國有位戲劇家,我認為他是19世紀末最偉大的戲劇家,他曾經為莫札特寫過好些讚美文章。我都讀過這些文章後,便再也忘不了。他說莫札特在作曲時揮灑自如,每一個樂句都具有獨特的準確性與音準,而且還能不干擾整個樂章的節奏與特性……他說,為了達到動人的真實感,莫札特追求著樂曲的完美……莫札特應該是唯一能準確地用音樂形式來破譯人生的人!他用音樂表達了人的整個感情、感情的細微變化、以及性格,這就是說表達了人類的整個戲劇人生……莫札特不是一位國王,然而國王又怎麼樣?」說著,陛下搖了搖頭,「我想說他是神,既然大家都能接受上帝存在這個說法了!……他是音樂之神。」

大家所不能也無法解釋的,便是陛下的那份熱情。他正是以這份熱情,表達出自己的崇拜。他與王后回到客廳,藝術家們相繼進來後,他從桌上拿起一本書。這書他已經閱讀過多遍,書名叫;「莫札特的唐璜」。他開啟書,讀了著名大師古諾寫的這麼幾行話──後者最瞭解也是最熱愛莫札特的:「啊,莫札特!神聖的莫札特!但凡瞭解你的人,沒有不愛你的!你,永恆真理的化身!你,盡善盡美的創造者!你,山一般高深,水一般清澈!你,具有完美的人性,孩子般的純真!你,將所悟、所思,皆洋溢於樂章之中。你的作品永遠無人超越,無法超越!」

這時,塞巴斯蒂安·佐爾諾與他的夥伴們拿起了樂器。電燈投射下柔和的燈光、照亮了大廳。他們演奏起開場曲,這是他們為這次音樂會精心選定

1貝多芬晚年失聰。的。

這是孟德爾頌的第13號作品,a短調第2絃樂四重奏。國王與王后感到無限受用。

在這作品之後,是海頓作品的第75號,c長調第3絃樂四重奏,即「奧地利頌」。曲子演奏得無比地雄渾有力。從來沒有演奏家能達到這麼完美的境界。在這聖殿融洽的氣氛中,除了退位的國王夫婦外,再沒有別的聽眾。

作曲家的天賦令這首曲子得到很高的評價。當他們演奏完該曲後,接著又演奏起貝多芬第18號降b調第6絃樂四重奏。這首「憂鬱曲」悽惋,強烈的感染力令國王夫婦眼睛溼潤起來了。

隨後是莫札特的c短調賦格曲。樂曲渾如天成,絲毫不見刀工斧鑿的痕跡,那份自然流暢,好似潺潺流水清澈見底;又似微風吹拂,輕盈的樹葉籟簌。末了,是這位天才的作曲家最令人讚歎的作品之一,作品第35號d長調第10絃樂四重奏。從而也就結束了這難忘的晚會。即使在億萬城,也沒有哪個晚會能與之相提並論。

國王與王后聽得如醉如痴,法國人在演奏這些優秀作品時也非常投入。

但是這時已經晚上11點了。陛下對他們說:

「感謝你們,先生們,衷心地感謝各位!你們至盡至美的表演,令我們得到了這份藝術享受。對此,我們將永遠銘刻於心!我們確實從中感悟不少!……」

「如果國王願意的話,」伊韋爾奈說,「我們還能……」

「謝謝,先生們,再一次感謝!我們不能濫用你們的好意。時間晚了,過一會兒……今晚………我還要去上班……」國王這番話將藝術家們從感情中拉回現實。一位君王與他們這樣講話,他們幾乎有點慌亂……眼睛低垂……

「呃,是的!先生們,」國王用一種歡愉的語調說,「我不是樣板島上的天文學家嗎?」他有點激動了,補充說,「觀察星星的學者……觀察流星……」

小說目錄