米歇爾-斯特羅哥夫--第十三章
第十三章
所有的人同時走上前。沙皇派來的信使竟到達伊爾庫次克!如果這些官員曾有一刻想到這不可能的話,他們肯定不會相信所聽到的。大公快步走到副官面前。
「傳信使!」他大叫道。
一個男人走進來。由於飢餓,他顯得精疲力盡。他一身俄國農民打扮,衣服已破舊,而且還可見好幾個彈孔。頭戴著俄羅斯帝國帽子,他的臉因一塊剛治癒的疤痕而破了相。很顯然這個人歷盡艱辛才到這裡的。他的鞋子表明他赤腳走了很長一段路。
「大公殿下呢?」他邊往裡走邊說。
大公向他走去。
「你就是沙皇派來的信使?」他問。
「是的,殿下。」
「你是……」
「從莫斯科來。」
「你離開莫斯科……」
「是7月15日。」
「你的名字。」
「米歇爾-斯特羅哥夫。」
此人正是伊凡-奧加烈夫。他使用了別人的名字,而他相信他冒名頂替的人已被他「消滅」了。大公和伊爾庫次克的任何人都不認識他。他甚至不用偽裝自己那明顯的特徵。由於他是在使用偽裝的身份,因此沒人有理由懷疑他。因此靠鋼鐵般的決心,他想通過謀反和暗殺來加快實現侵略的偉大目標。
奧加烈夫回答之後,大公示意所有官員退下。
他和這假米歇爾-斯特羅哥夫單獨留在客廳裡。
大公非常關心地看著伊凡-奧加烈夫。然後說:「7月15日你在莫斯科嗎?」
「是的,殿下;14日晚上我在新宮看見了沙皇陛下。」
「你有沙皇的信嗎?」
「在這兒。」
然後伊凡-奧加烈夫把有皇印的信遞給大公,而信已縮到很小了。
「當時這封信給你時就是這樣嗎?」
「不是,殿下,我不得不撕掉信封,能更好地藏起來,躲過埃米爾計程車兵。」
「你曾被韃靼人抓為囚犯嗎?」
「是的,殿下。我當了幾天的囚犯,」奧加烈夫說。「我7月15日離開莫斯科,與信上的日期一樣。因此在經過79天的跋涉之後才到達伊爾庫次克。」
大公接過信,把它展開並且認出了沙皇的簽名,在簽名的前面加上了明確的慣用語,也是他弟弟手寫的。這封信的真實性以及信使的身份沒有一點可疑的地方。儘管最初奧加烈夫的樣子引起了大公的不信任感,但他沒有表現出來,而且這種不信任感很快就消失了。
「米歇爾-斯特羅哥夫,你知道這封信的內容嗎?」他問。
「知道,殿下。我差一點被迫把這封信毀掉了,是為了不讓它落入韃靼人的手中。而且如果發生這樣的事,我希望能把內容傳達給您殿下。」
「你知道這封信命令我們所有的人寧可死也不能放棄這座城市嗎?」
「我知道。」
「你也知道它通知我部隊的行動是聯合起來打敗侵略嗎?」
「是的,殿下,但是這些行動沒有成功。」
「你是什麼意思?」
「我的意思是依期姆、鄂木斯克和託木斯克,就說東、西兩個西伯利亞的這幾個重要城市吧,已被弗法可汗的部隊相繼佔領。」
「但是進行過戰鬥嗎?我們的哥薩克人沒有遇到韃靼人嗎?」
「有幾次,殿下。」
「他們被擊退了嗎?」
「他們的兵力不足以抵抗敵人。」
「你剛才講的交鋒是在哪裡發生的?」
「在科裡凡,在託木斯克……」
直到現在,奧加烈夫才說真話。但是他希望通過誇大埃米爾部隊已佔的優勢來使伊爾庫次克的抵抗者煩惱,因此他接著說:「克拉斯諾雅斯克之前是第三次交鋒。」
「那麼這最後一次交戰結果如何呢?」大公問道,這幾個字艱難地從他那緊閉的嘴裡吐出來。
「這不只是一次交戰,殿下,」奧加烈夫回答道,「這是一場戰鬥。」
「一場戰鬥?」
「從各省邊境和託波爾斯克政府來的2萬俄軍與15萬韃靼人交戰,儘管他們非常勇敢,但還是被鎮壓。」
「你撒謊!」大公喊起來,努力地控制自己的激動,但是徒勞。
「我說的是真話,殿下,」伊凡-奧加烈夫冷冷地回答。「我在克拉斯諾雅斯克的戰鬥現場,而且我是在那裡被俘的。」
大公變得鎮靜些,他對奧加烈夫做了個手勢讓他知道他並不懷疑他的實話。
「克拉斯諾雅斯克戰鬥是哪天進行的?」他問。
「9月2日。」
「現在所有的韃靼人都集中在伊爾庫次克周圍嗎?」
「是的。」
「那麼你估計他們……」
「大約4萬人。」
對韃靼軍隊人數的估計又是一個誇張,也是出於像前面一樣的目的。