查看《漂逝的半島》小說信息

第七章 北極圈(第2頁,共2頁)

字體:

「怕是,」女旅行家笑著說,「第一個到達極點的人可能是為了追捕一隻水獺或是銀狐的人。」

「我也相信,夫人,」賈斯珀-霍布森又說。「人性既如此,獲利總會比對科學的興趣更能把人引得更遠更快。」

「什麼!是您在這樣說,您,霍布森先生!」

「我不也是哈得孫灣公司的一名普通職員嗎?夫人。而公司不做其他的事,卻投入金錢與人員去冒險,不也是為了唯一的目的,希望增加利潤嗎?」

「霍布森先生,」波利娜-巴尼特答道,「我認為已相當瞭解您了,可以肯定,在需要時,您定會全身心地獻身於科學。如果需要您為了單純的地理學去北極,我相信您會毫不猶豫的。」不過,她微笑著補充說,「這是很遙遠的重大問題了。對於我們來說,我們還只到了北極圈,我希望越過它時不會遇到太多的困難。」

「我不大知道,夫人,」賈斯珀-霍布森說,他此時正在仔細地觀察氣候狀況。「幾天來,天氣變得很危險。您看那灰濛濛的天空。所有的霧氣都將很快變作雪花,只要一起風,我們就會遭到暴風雪的襲擊。我確實急著要趕緊到達大熊湖!」

「那麼,霍布森先生,」波利娜-巴尼特夫人站起身來說,「我們別浪費時間了,下命令出發吧。」

中尉不需別人來催促。如果是他一個人,或與幾個與他一樣精力充沛的同伴一起,他會日夜兼程地趕路。但他不能讓大家都像他一樣。即使他一點兒也不累,他還需要為別人著想。因此,那一天,出於謹慎,他讓小分隊休息了幾個小時,大約快到下午3點時,才重新上路。

賈斯珀-霍布森對天氣變化的預測一點也沒錯。確實,天很快就變了。這天下午,霧愈加大起來,形成了陰沉沉的淡黃色。中尉很擔心,但絲毫未表露。當雪橇套上的狗群疲憊不堪地拉著他行進時,他與朗中士聊起天來。這暴風雨的徵兆並未使他感到憂慮。

很不幸,小分隊這時穿越的地段不適合雪橇的滑行。地面起伏不平,溝溝坎坎,時而豎起一堆花崗岩,時而被剛剛開始融化的大冰塊堵住了路,這極大地延誤了前行,並使行程極為艱難。不幸的狗群累得實在不行了,駕車人的皮鞭也失去了作用。

因此,當突然出現的凹凸地面差點把他們丟擲來時,中尉和他的手下人常常被迫走下子,助疲憊的狗群一臂之力,在雪橇後推車,甚至抬車。這無休止的疲憊每個人都得毫無怨言地忍受,對此,人們都能理解。只有托馬斯-布萊克沉浸在專注的思索中,從不下車,因為他胖胖的身子無法適應這艱難的工作。

自越過北極圈以來,人們看到,地面變了個樣。顯然,地理的激變在這兒佈下了大石塊。不過,完整的植被現在也顯現在地面上了。在山丘側坡上,那峭壁擋住了寒冷北風的地方,不僅有大大小小的灌木叢,也有一組組的樹群。樹種一成不變,有松樹、樅樹、柳樹、樺樹。這些樹木的出現證實了這一寒帶地區的某些植物的生命力。賈斯珀-霍布森希望在他到達北冰洋邊上時,也不缺少這些北極的樹種。這些樹木可以用作建造堡壘,也可以用作住戶取暖。每個人都像他那樣存有一線希望,同時觀察著這一相對來說不太乾旱的地區,以及埃斯克拉夫湖與恩特普賴斯堡間那大片白茫茫的平原,大家都注意到了其間的反差。

夜晚,黃色的霧更濃了,起風了。很快就下起了大雪,地面上一下子就蓋上了厚厚的一層,不到一個小時,雪層已有一尺厚了。由於雪凍不上,便都成了泥漿狀,雪橇的前行極為困難。雪橇那彎曲的前梢深深地陷入柔軟的白雪中,時時阻礙看車子前行。

將近晚8點時,風開始狂刮起來。被暴風驅趕的雪忽而擲向地面,忽而躍向空中,形成了大大的旋渦。狗群逆著狂風,被大氣流颳得睜不開眼睛,無法前進。小分隊此時正行走在一條狹谷裡,被擠在高高的冰山之間,暴風以無與輪比的狂怒衝進了狹谷。被狂風吹裂的大冰塊落在路上,使旅途極為危險。這類似於區域性的雪崩,最小塊的都將砸碎雪橇和乘車人。在這種情況下,前進是無法繼續了。賈斯珀-霍布森也未挺多久。他同朗中士商量了後,便下令停止前進。不過,必須找到一個避風處來躲避這失去控制的「卷雪大風」。這難不倒這些習慣於極地探險的人。賈斯珀-霍布森及其戰友都知道在此種情況下該怎麼幹。他們已不是第一次遭遇暴風雪,並也像此時一樣遠離公司堡壘幾百英里,既無愛斯基摩人的草棚,也無印第安人的茅屋用以藏身。

「冰山!冰山!」賈斯珀-霍布森叫著。

大家都明白了中尉的意思。要是在這些大冰塊中挖出一些「雪屋」來,或者說就是挖幾個洞,在暴風雪中每個人都能蜷在裡面避一避。斧頭與刀子立刻砍向了易碎的冰山。三刻鐘後,便在厚厚的冰山上挖好了十幾個小洞口的窩洞。每個洞裡都可呆上兩三人。至於狗嘛,它們都鬆了套,自由行動。人們都很相信它們的聰明,它們會在雪下打個足以藏身的地方。

不到十點,所有的遠征人員都躲進了雪屋中。人們按自己的意願,組成兩三個人的小組。波利娜-巴尼特夫、瑪奇和霍布森中尉佔了一個窩。托馬斯-布萊克和朗中士埋身在一個洞裡。其他人也同樣鑽進了雪屋中。這些匿身處即使不能說舒服,倒確實很暖和,要知道印第安人或愛斯基摩人沒有其他的避身處,哪怕是在最寒冷的日子裡。因此,賈斯珀-霍布森和他的同伴可在洞中安全地等待暴風雪結束,只是要小心洞口不能被雪堵住。於是,他們謹慎地每半小時打掃一次洞口。在暴風雪中,中尉和他計程車兵們幾乎不能出去。幸好,每個人都帶了足夠的食品,可以過著海狸式的生活,而不會忍飢挨凍。

在48個小時裡,暴風雪越來越大。狂風在狹窄的山谷裡呼嘯,捲去了冰山的峰頂。巨大的轟隆聲在山谷中千呼百應,這表明了雪崩是多麼的嚴重。賈斯珀-霍布森有理由擔憂,山間的旅途上又豎起了不少難以逾越的障礙。在轟隆聲中還夾雜著吼叫,中尉不會搞錯,他毫不遮掩地告訴勇敢的波利娜-巴尼特夫人,說是有熊在峽谷中激盪。萬幸的是,這些令人生畏的動物自顧不暇,沒發現旅客們的藏匿處。埋在風雪下的狗和雪橇都未引起它們的注意,它們也就走了過去,而未做壞事。

最後一夜,即5月25至26日的那天夜裡,更加駭人。風暴如此猛烈,真好似冰山大坍塌。的確,人們感到這些大冰山好似從根底上在顫抖。如果冰山砸下來,等待著不幸者的便是死亡的陰影。冰塊帶著駭人的聲響爆裂開來,一陣晃動,形成了不少裂縫,這會影響冰山的堅固。不過,還未發生大的崩塌。大冰山挺立著,接近凌晨時,正如北極地區常有的現象,猛烈的暴風雪在酷寒的影響下突然耗盡了力氣,曙光初照時,又重新風平浪靜了。

小說目錄