查看《漂逝的半島》小說信息

第十一章 沿著海岸前進(第2頁,共2頁)

字體:

如果說這地方不缺動物,相反的,卻絕無人跡。既看不到樂於在哈得孫灣附近活動的愛斯基摩人,也看不到通常不會越過北極圈冒險的印第安人。的確,在這樣遙遠的地方,獵人可能會被連續的壞天氣所困,或被冬天的驟冷襲擊,並與所有的聯絡中斷。人們有理由認為,霍布森中尉絲毫不會抱怨這裡缺少人類。他能見到的恐怕一定是競爭者。他尋找的正是一片無人區,是毛皮野獸們願來居住的荒漠,為此,賈斯珀-霍布森對波利娜-巴尼特夫人講出了頗為明智的言論,她對公司的成功極為關注。女旅行家沒有忘記她是哈得孫灣公司的客人,於是,她自然而然地祝願中尉的計劃成功。

想想賈斯珀-霍布森該有多沮喪吧,六月二十日上午,他發現了一個近期剛剛被棄之不用的宿營地。

宿營地設在一個叫作達爾萊灣的狹長小海灣深處,帕裡角在其西部構成了最突出點。在一座小山丘的腳下,人們能看到曾用作封鎖壕的小木樁,以及涼灶下的一堆堆冷灰。

全小分隊的人都集中到了這個宿營地的邊上。大家都明白,這個發現恐怕會讓霍布森中尉不悅。

「這是個不利的情況,」他確實這樣說了,「無疑,我寧願遇到一窩北極熊!」

「不過,不管是什麼人,這裡的宿營者,」波利娜-巴尼特夫人答道,「也許已經走遠了,恐怕他們已重回南方他們通常的狩獵地去了。」

「不一定,夫人,」中尉答道,「如果我們在這裡看到的腳印是愛斯基摩人的,他們大概會繼續北上。相反地,如果是印第安人的,他們也許像我們一樣,正在考察新的狩獵地,我再說一遍,對於我們來說,這確實是個不利情況。」

「但是,」波利娜-巴尼特夫人問道,「能否認出這些人是屬於哪個種族的呢?能否知道究竟是北方的愛斯基摩人還是南方的印第安人呢?我覺得這些部落的風俗與起源如此不同,宿營也不會是同樣的方式。」

波利娜-巴尼特夫人說得有理,對宿營地全面地考察之後,有可能解決這個重要問題。

賈斯珀-霍布森和幾個同伴一起進行了考察。仔細地研究路上的痕跡,某個遺忘的物件,甚至是某個腳印。但是,無論是土地還是冷灰都沒留下足夠的痕跡。這兒、那兒亂拋的動物骨頭也表明不了什麼。大失所望的中尉正要放棄無用的觀察,這時,他聽到離他左邊百步遠的地方,若利夫夫人在喊他。

賈斯珀-霍布森、波利娜-巴尼特夫人、中士、下士以及另幾個人立即向年輕的加拿大女人走去,她正一動不動地仔細觀察土地。

當他們到達她身邊時,若利夫夫人對霍布森說,「你們是在找腳印吧?那麼,這裡有!」

若利夫夫人指點著,有相當多的腳印非常清晰地儲存在粘土地上。

這可能是特殊的印跡,因為,印第安人的腳與愛斯基摩人的腳,以及他們穿的鞋子都完全不同。

首先,賈斯珀-霍布森驚奇於這些腳印的奇特排列。這確實是人腳踏出來的,甚至是穿著鞋子的,但奇怪的是,腳印好像都是腳板踩出來的。缺少腳後跟兒。另外,這些腳印多得讓人奇怪,彼此靠近,交叉,但不管怎樣,都圍在一個很小的圈子裡。

賈斯珀-霍布森讓他的同伴們注意觀察這種特性。

「這不是一個行走者的腳步。」他說。

「也不是一個人跳躍的腳印,因為缺少腳後跟。」波利娜-巴尼特補充說。

「不是,」若利夫夫人答道,「是一個人的舞步!」

若利夫夫人肯定說對了。仔細地觀察這些腳印會發現,這毫無疑問是一個男人跳舞時留下的腳印,——不是沉重、刻板、累人的舞蹈,倒不如說是輕鬆、快活、歡樂的。這個觀察不容置疑。但這人能是誰呢?他的性格相當快樂,竟使他有了這個念頭或這種需要,要如此輕快地在美洲大陸的邊界線上,在離北極圈幾度的地方翩翩起舞?

「這絕不是一個愛斯基摩人。」中尉說。

「也不是一個印第安人!」若利夫下士嚷道。

「不!這是個法國人!」朗中士沉靜地說。

於是,大家一致贊同,只有法國人才有可能在地球的這個地方跳舞!

小說目錄