查看《漂逝的半島》小說信息

第十七章 臨近冬季(第1頁,共2頁)

字體:

漂逝的半島--第十七章臨近冬季

第十七章臨近冬季

9月21日,太陽經過秋分點,也就是說,全世界這一天的晝與夜長短相同,從此時起,就會夜長晝短了。這種黑夜與光明的交替出現受到堡壘居民的滿意和歡迎。他們在夜間能睡得更好些。的確,眼睛在黑暗中可以消除疲勞,尤其是幾個月始終高懸的太陽使眼睛感到非常疲勞的時候。

秋分時,大家知道潮汐一般都很迅猛,因為當太陽和月亮重合時,其雙重影響互相補充,加大了這一現象的強度。因此,這正是仔細觀察巴瑟斯特角沿岸潮汐變化的時機。賈斯珀-霍布森在幾天前就已經放好了水準點及一種驗潮計,以便準確估計漲潮落潮之間水位的移動情況,然而,這一次,不管觀察家們以往的報道情況如何,他注意到,太陽和月亮的影響在北冰洋的這一部分幾乎感覺不到。這裡幾乎沒有潮汐——這與航海家們的報告完全相反。

「這裡有點不正常!」中尉想道。

確實,他不知道如何考慮,而且他得躁心其他的事,於是,他也就不想用更多的時間來尋找這一怪現象的解釋了。

9月29日,氣候明顯變壞了。溫度下降到華氏41度(攝氏5度)。天空籠罩著大霧,很快就變成了大雨。壞天氣來臨了。

若利夫夫人在大雪蓋住地面以前就播種了。人們希望酸模和辣根菜這些生命力極強的種子,能在雪層的保護下,抗住氣候的嚴寒,春天時發芽生長。避在岬角懸崖後面的好幾英畝的土地已預先耕好,九月的最後幾天全都播下了種子。

賈斯珀-霍布森不等嚴寒到來就催促他的同伴們穿上了冬裝。因此,大家一下子就都穿上了合適的衣服,貼身穿上了羊毛衣褲,外穿鹿皮大衣,海豹皮長褲,頭戴皮帽,腳穿防水靴。可以說房間也梳妝打扮了一番。木板牆上釘了獸皮,以防在溫度下降時,牆面上會結一層冰。雷師傅此時又裝了凝結器,用於吸收空氣中的水蒸氣,每個星期需倒空兩次。至於爐頭,要按照外面的溫度變化來調節,使室內溫度保持在華氏50度(攝氏10度)。此外,房屋即將被蓋上厚厚的一層雪,能防止內部熱量的流失。通過這種種方法,人們希望能夠戰勝北極過冬者的兩個令人生畏的大敵:寒冷與潮溼。

10月2日,溫度計的汞柱又下降了,第一場大雪侵襲了巴瑟斯特角的所有地方。風軟軟的,沒有出現北極地區常見的、英國人稱之為「風捲」的那種旋風。一床寬大的白毯子,均勻地鋪開,很快便將岬角、堡壘的圍牆和長長的濱海地帶混為一片潔白。只有還未凍住的湖水和海水那淡灰、汙暗、骯髒的顏色與之形成了反差。然而,在北邊的地平線上,人們已能看到剛形成的冰山顯現在霧氣中。現在還未形成大浮冰群,但大自然已在積聚材料,寒冷很快就會將其凍住,築成一道無法通過的障礙。

此外,「薄冰」很快就凝住了海水與湖水的水面。瀉湖先凍住了。灰白色的大塊冰出現在這裡或那裡,表明即將凍在一起,這種寧靜的天氣有利於河水凍結。的確,夜間溫度計保持在華氏15度(攝氏零下9度),第二天,湖面凍成一片,冰面會使塞邦丁河1上最挑剔的溜冰者感到滿意的。隨後,在地平線上,天空罩上了一種特別的顏色,捕鯨者們稱之為「爍光」,是由於冰面的反光造成的。大海也很快凍了一大片,散落的浮冰積聚起來,漸漸形成了一片冰原,與沿海連成一片。但這海洋冰原不像湖面那樣平如鏡面。海浪的波動改變了它的單一。這裡或那裡,成波紋狀聳起相互連線並不緊密的長長的冰塊,其中有些是大浮冰,在許多地方還可看到由於擠壓而形成的隆起,捕鯨人稱之為「冰丘」。

1輪敦海德公園裡的一條小河——原注。

幾天的功夫,巴瑟斯特角及其周邊地區面貌大變。波利娜-巴尼特夫人一直出神地觀賞著這景色,對她來說,這是多麼的新鮮啊!為了欣賞這一切,女旅行家有什麼樣的苦不能吃,有什麼樣的累不能受呢!冬季襲來,嚴寒籠罩了北極地區,沒有比這兒更壯美的景色了!波利娜-巴尼特夫人以前從未有過相同的視野,從未見過這樣的地帶,這地方完全換了模樣。在她眼前可以說誕生了一個新的世界,一個悲壯蒼涼的世界。細微的差別不見了,大雪使景物只留下了粗粗的輪廓,在霧氣中顯得有點朦朧。一個景物緊緊連著另一個景物。以前的汪洋大海不見了。豐富多彩的大地不見了,只有一塊耀眼的雪毯。樹種繁多的森林不見了,只有一片怪模怪樣的暗影,掛著白茫茫的霧凇。光芒四射的太陽不見了,只有一個發白的圓盤,在霧中慢慢地划著短弧線,也只出現幾小時。最終,從前那麼清晰的大海的邊際也不見了,而是無窮無盡的冰山帶,隨意地變換著形狀,形成了無法逾越的巨大的冰山群,這是大自然建在北極與大膽的探險者之間的障礙!

北極地區的這些變化引起了多少話題,多少讚賞啊!托馬斯-布萊克也許是唯一對此景的壯觀無動於衷的人!不過,對於一個對事業如此專注,一個直到此時還未完全溶入小分隊的天文學家,人們又能期待什麼呢?這位不合群的學者只為觀測天體現象而活著,他只漫遊在蒼穹那天藍色的大路上,從一顆星躍向另一顆星!而現在,通往天穹的大門堵住了,星座隱去了,一層無法穿越的霧幔擋在天穹與他之間。他氣得發瘋!但賈斯珀-霍布森安慰他,向他保證很快就會出現利於天體觀測的美麗寒夜,會有極光、日暈、幻月和其他北極地區的自然現象,足以引起他的驚歎。

不過,溫度還能忍受。沒颳風,而主要是風使寒冷更加刺骨。於是,人們又去狩獵了幾天。新的毛皮又存八了南站的庫房,新的食物又裝滿了食品儲藏室。山鶉、雷鳥成群地飛往溫帶地區,於是,又提供了新鮮而營養的肉食。北極野兔迅速地繁殖,並已換上了它們的冬衣,一百來只野兔穿過雪地時的腳印被一下子認出,於是,又增加了堡壘裡的存貨。也有不少漂亮的北美洲「哨音天鵝」鳴叫著從天上飛過。獵手們打下了幾對,這是些非常美麗的鳥兒,長四至五尺,羽毛潔白,但頭部和頸項上部為銅褐色。它們正要飛到溫暖地帶去尋找水草和食用昆蟲,它們飛速極快,因為空氣與水正是它們的生活天地。其他的天鵝,叫作「號角天鵝」,它們的叫聲相仿於吹號角,也在大批地遷徙。它們也象「哨音天鵝」一樣有著潔白的羽毛,體長也差不多,但爪子和喙是黑的。無論馬博爾,還是薩拜因都沒能有幸打下幾隻「號角天鵝」,但他們向這些鳥兒道了聲意味深長的「再見」。的確,這些鳥兒在明年初春又會飛回,正是那個時候捕捉起來更容易。天鵝的皮、羽毛和絨毛特別為獵手和印第安人所著重,在某些好年成,各商站向舊大陸市場運去上萬只天鵝,每隻可賣半個畿尼1。

小說目錄