這裡當然不會有什麼東西可供它們食用,但有人居住。它們不怕人,時時跟在人後面。一有人在洞外扔出點麵包渣,它們就蜂擁而至,頃刻一搶而光,不管你扔多少,都無法聘他這些成千上萬的不速之客。後來,由於凍誠交加,它們索性鑽到山洞裡來了。
大家只好把它們趕出去,但趕不勝趕.它們餓得窮兇極惡,甚至到餐桌上來搶奪食物。人們於是拿起石塊、棍棒、獵槍奮力捕殺,經過幾場激烈的戰鬥,總算將其大部消滅。不過,也得保留一些,以便繁殖後代。
洞內終於又恢復了平靜。只有百把只體型龐大的馬還棲息在石壁上的洞袕裡,趕也趕不走。
4月15日,小尼娜忽然從她的繡房附近發出了呼救聲。
「來人呀!來人呀!這些鬼鳥在啄我!」
巴布羅聞聲趕去,發現五六隻大海鷗正在向小尼娜進攻。他立即躁起一根棍棒,同海鷗搏鬥,終於把它們趕了出去。他自己也被這些窮兇極惡的傢伙啄了幾下。
「你怎麼樣,尼娜?」
「你看,巴布羅!」小尼娜指著她胸前抱著的一隻小鳥對他說。
本一佐夫這時也已趕來。他從尼娜手中把小鳥接了過去。
「啊,一隻鴿子!」
這確實是一隻鴿子,而且是一隻信鴿。其翅膀略呈凹形,尖部剪掉了一點羽毛。
「瞧,它的脖頸上還掛著一個小紙袋。」
他把鴿子拿到大廳裡交給塞爾瓦達克上尉。鐵馬什夫伯爵等人也在場。
「那個學者給我們送信來了!」塞爾瓦達克上尉大聲說。「海面結冰後,他便改用信鴿來送信了!但願他這一次能給我們留下姓名和地址。」
海鷗同信鴿角逐時,已將紙袋撕破一點。塞爾瓦達克把紙袋開啟後,發現裡面有一張簡短的字條:
加利亞
3月1日至4月1日所走路程:15880o00o公里!
距離太陽:44o000000/公里!
途中將奈尼納吸引了過來。
糧食即將告整……
下面的紙已被海鷗啄掉。
「啊!真倒霉!」塞爾瓦達克上尉叫道。「下面一定是簽名,日期和發信地點!這封信全是用法文寫的,可見他一定是法國人!但我們無法去救他!」
鐵馬什夫伯爵和普羅科普二副於是回到小尼娜剛才呆的地方,希望能找到一點啄碎的紙片,但一無所獲。
「難道竟沒有一點辦法弄清楚這位學者在哪裡嗎?」塞爾瓦達克嘆道。
「本一佐夫,你瞧!」小尼娜突然叫道。
鴿子的左翼上有一方用印泥蓋的印章。印章只刻了一個字,但至為重要:「弗芒特拉」。