查看《小把戲》小說信息

第十五章 有何不可(第2頁,共2頁)

字體:

這隻狗猛地停下,揚起頭,眼睛發亮,尾巴搖起來……

院子門口來了幾個人:四個男子、兩名婦女和一個小姑娘。他們穿戴很破,顯然是受苦人。最老的一個人出列,朝格里普走去,從年齡判斷以為他是這些外鄉人的頭兒。

「先生,」他對格里普說,「有人約我們在這地方見面……一定……是您啦?……」

「我?」格里普回答,他不免驚詫,注視這個陌生人。

「是啊……我們從昆斯敦下船時,船主交給我們一百英鎊,他說奉命把我們帶到特拉利……」

這時,伯爾克歡叫起來,衝向那位老年婦女,千方百計表現出友好的姿態。

「哦!」那婦女驚歎,「是伯爾克……我們的狗伯爾克!……我認出來啦……」

「您認不出我來了嗎,親愛的馬丁娜媽媽,」小把戲說道,「您認不出我來了嗎?……」

「是他……我們的孩子!……」

如何表達這種難以表達的心情呢?如何描述接下來的這一場面呢?馬丁先生、馬道克、帕特、西姆,都依次緊緊摟住小把戲……現在,小把戲又連連親馬丁娜和凱蒂。接著,他一把抱住小姑娘,將她舉起來,又拼命親她,把她介紹給西茜、格里普和保伯,高聲說:

「我的貞妮……我的教女!」

大家親熱一陣之後,就到院子裡面,坐在坍落的石頭上,講述各自的情況。馬克卡蒂一家人敘述了他們傷心的經歷。他們遭驅逐之後,又被帶到利默里克,而馬道克在那裡被判處幾個月監牢。等他刑滿釋放,全家人就去了貝爾法斯特,乘坐移民船前往澳大利亞墨爾本,不久帕特也放棄工作,去那裡同家人會合。於是,他們從一個農場到另一個農場,到處找活兒幹,有時在一起幹活兒,但是條件又是多麼苛刻!有時則分頭當飼養員,這樣輾轉奔波,千辛萬苦,還是一無所獲。那裡的土地跟故土一樣無情,5年之後,他們又離開異國他鄉!

馬丁先生見老了,馬道克還像當年那樣神色黯然,帕特和西姆因勞累困苦而疲憊不堪,馬丁娜完全喪失幾年前那種敏捷活躍的農婦特點,凱蒂持續發燒而顯得面容憔悴,同樣,貞妮小小年齡就吃盡苦頭,明顯發育不良;小把戲看著這些可憐的人,心中真是萬分難過!……真讓人心痛欲碎。

西茜站在兩個佃農和小姑娘旁邊,同他們一起流淚,儘量勸慰,對他們說:

「你們的不幸結束了,馬丁娜太太……像我們的不幸一樣結束了……多虧了你們收養的孩子……」

「他……」馬丁娜高聲說。「他能怎麼樣呢?……」

「你……我的孩子?……」馬丁先生重複道。

小把戲太激動了,喉頭哽塞,一時說不出話來。

「你為什麼把我們引到這兒來?這地方讓我們想起悲慘的過去呀!」馬道克問道。「為什麼讓我們來到我和全家長期受苦的農場?小把戲,為什麼又讓我們面對這些悲慘的往事?……」

這個問題在所有人嘴邊,無論馬克卡蒂一家人,還是西茜、格里普和保伯,都想提出來。小把戲安排兩邊的人到凱爾文農場見面,究竟是什麼用意呢?

「為什麼?……」小把戲勉勉強強控制住情緒,回答說,「過來,我的父親、我的母親、我的幾個哥哥,過來一下!」

大家跟他走到院子中央。

那裡雜草荊叢裡,長一棵返青的小杉樹。

「貞妮,」他對小姑娘說,「你看見這棵樹了吧?……這是我在你出世那天栽的……它和你同齡,8歲啦!」

凱蒂看到這棵樹,想起幸福的日子,不料好景不長,想到此處,便放聲痛哭。

「貞妮……親愛的……」小把戲又說道,「這把刀你瞧見了……」

他從皮鞘裡拔出一把刀。

「這是祖母給我的第一個禮物……你的曾祖母,你不怎麼認識……」

在這廢墟中提起這個名字,馬丁先生、他妻子和孩子,心裡都感到一陣難受。

「貞妮,」小把戲繼續說,「拿著這把刀,挖挖杉樹腳下的土。」

貞妮不明白什麼意思,跪在那兒,分開雜草,在指定地點挖了個坑,不大工夫,刀就碰到一個硬物。

下面是一個陶罐,受厚厚一層土保護,完好無損。

「貞妮,把陶罐拿出來,開啟!」

小姑娘照辦了。大家一言不發,都注視她,等陶罐一開啟,只見裡邊裝著許多石於,跟附近卡申河邊的石子一樣。

「馬丁先生,」小把戲說道,「您還記得嗎?……每天晚上,您對我滿意的時候,就給我一個石子兒……」

「對,孩子,沒有一天你不配收到一個!……」

「這些石子兒表示我在凱爾文農場度過的時間。好吧!你數一數,貞妮……你會數數,對吧?……」

「哦,會數!」小姑娘回答。

她開始數石子,每一百個放一小堆。

「一千五百四十個。」她說道。

「不錯,」小把戲接著說。「這表明我在你家裡生活了四年多,我的貞妮……你的家成為我的家!」

「而這些石子,」馬丁先生低下頭,說道,「是你從我這兒收到的唯一工錢……本來我想把你這些石子兒換成先令……」

「可是對您來說,我的父親,這些石子兒就要換成金幣!」

無論馬丁先生,還是他家任何人都無法相信,也不明白他們所聽到的話。這樣一筆財富?難道小把戲瘋了嗎?

西茜明白他們的想法,就趕緊說道:

「沒事兒,朋友們,他的心和精神都同樣健康,這是他的心在說話!」

「對,我的馬丁父親、我的馬丁娜母親、我的哥哥馬道克、帕特和西姆,還有你,凱蒂,還有你,我的教女,對!……我很高興,能把你們給我的恩情還回一部分……這片土地出售……你們買下來……再把農場建起來……錢,你們不會缺的……你們再也不用受哈爾貝待之流的虐待了……你們在自己的農場裡……你們可以當家做主啦!……」

於是,小把戲講述他離開凱爾文農場之後的整個經歷,現在又是什麼境況。他交給馬克卡蒂一家人支配的這筆錢,由一千五百四十個石子表示金幣數的這筆錢,合一千五百四十英鎊——對窮苦的愛爾蘭來說,是一大筆財富!

這片土地上,灑了多少淚水,也許第一次落下快活而感激的眼淚!

復活節這三天,馬克卡蒂全家和小把戲、保伯、西茜以及格里普一起呆在西爾通村。然後,大家依依惜別,小把戲他們又返回都柏林,4月11日早晨,商店又開門營業了。

1887年這一年又過去,是這小圈子人最幸福的一年。年輕的老闆年滿16歲了。他發了財。多里斯這船貨銷售的結果,超出了奧布賴恩先生的估計,小把戲公司的資產增長到兩萬英鎊。固然,這筆財產有一部分屬於格里普夫婦和保伯,小口袋商店的合夥人。但是話又說回來,大家不是一家人嗎?

至於馬克卡蒂一家,他們買了二百英畝好地,又建起農場,購置農業物資和牲畜。毫無疑問,他們過上寬裕和舒心的日子,也就恢復了體力健康。想一想吧!這些愛爾蘭人,這些普通的佃農,長期在地主的鞭子下,過著牛馬不如的生活,現在自己有了農場,再也不為冷酷無情的主人幹活了!

至於小把戲,他沒有忘記,也永遠不會忘記,他是他們收養的孩子,很可能有一天,更緊密的關係把他同他們連在一起。要知道,貞妮快十歲了,將來會出落成一個美麗的姑娘……有人會說,這不是他的教女嗎?……噯!那怕什麼,有何不可呢?……

至少這是伯爾克的看法。

小說目錄