查看《蒸汽屋》小說信息

第九章 一百比一(第2頁,共2頁)

字體:

「是啊……但如果路變得更窄,情況會怎麼樣呢?」卡拉加尼介面道。

危險就在這裡。

接下來的三個小時平安無事,我們已行程十二公里,而從營地算起至普蒂里亞湖約有十五公里。僅有兩三次,幾隻大象橫在山道中央,似是想把路堵住;但是「鋼鐵巨獸」尖利的長牙直指前方,朝它們猛開過去,撥出的蒸汽直噴到它們的臉上,這些大象便慌忙散開給它放行了。

到上午10點鐘時,只剩下四五公里便可到達普蒂里亞湖了。至少在那兒,——希望如此,——我們將相對安全一些。

在抵達湖泊之前,如果這支龐大的隊伍不會顯露出更大的敵意,邦克斯便計劃從普帝里亞湖東側經過而不做停留,以便次日走出萬迪亞斯山區。之後再到朱比勒波爾車站就只是幾個小時的問題了。

在此我還要說明:這一地帶不僅很是偏僻,而且相當荒涼。沒有一個村莊,沒有一處牧場,——草木不豐導致的結果,也沒有一個商隊甚至一個旅行者。從我們進入本代爾肯德這片多山的地區後,就沒遇到過一個活人。

近11點鐘時,「蒸汽屋」選取的這條夾在兩道高聳山樑間的谷地開始收縮。正如卡拉加尼所料,道路在通到普湖之前重又變窄了。

本來就頗為嚴峻的形勢只會更加惡化。

當然,如果大象只是在車前或是車後列隊行進,困難不會有所增加。但那些在火車旁側走著的大象不可能再保持原來的隊形。它們要麼把我們的車擠到的巖壁上撞碎,要麼會掉進路邊隨處可見的深淵中。因此出於本能,它們肯定跑向隊首或隊尾,結果勢必造成火車既無法前進也無法後退。

「情況複雜了。」莫羅上校說。

「是啊,現在,我們必須衝入象群。」邦克斯回答。

「好,衝啊,咱們往前衝!」奧德高喊。「哼!巨獸的鋼製象牙可比這些蠢東西的骨制象牙強多了!」

「長鼻動物」對靈活善變的上尉來說,又是一些「蠢東西」了。

「那是自然,」馬克-雷爾中士附和了一句奧德,又說:「但我們是一比一百!」

「不管怎樣,前進!」邦克斯喊道,「否則象群就全超過去了!」

「鋼鐵巨獸」接連噴出幾股氣流,行進得更快。結果走在前面的一隻大象,婰部被它的長牙刺中了。

那動物痛得一聲大吼,整個象群也憤怒地蚤動起來。一場後果尚無法估測的戰鬥已迫在眉睫。

我們已經拿起武器:步槍上滿錐形彈,卡賓槍填實爆破彈,左輪手槍也都荷滿子彈。總之做好了打退每一次進攻的準備。

一隻體形巨大、樣貌兇殘的雄象首先挑釁,它把長牙固定不動,兩隻後腿有力地支撐住地面,這樣轉過身來面向「鋼鐵巨獸」。

「是個‘居內士’。」卡拉加尼喊道。

「罷!只有一個象牙!」奧德上尉輕蔑地聳了聳肩。

「這才更厲害!」印度人接道。

卡拉加尼對這頭大象的稱呼是獵人們專來指只有一根象牙的雄象的。它們格外受到印度人的敬重,尤其是右邊象牙缺失的大象。眼下的這隻便是如此,正象卡拉加尼所說,也和它的同類一樣可怕至極。

「居內士」的舉動我們看得一清二楚:先是發出一聲長鳴,然後捲起從不用來戰鬥的象鼻,兇猛地朝我們的「鋼鐵巨獸」撲來。

它的獠牙自然觸到了火車腹部的鐵皮,並一點點地紮了進去。但是,最後撞到內部裝置又厚又硬的鐵甲,便立時折斷了。

整個火車都因此搖晃起來。但同時,積聚起來的動力仍然推動它向前,頂著這隻徒勞抵抗的獨牙雄象一直向前。

雄象的呼救卻也被同伴們聽到並理解了。只見象群的前半部分突然停下,築成一道無法逾越的肉牆。而「蒸汽屋」後面的群象則繼續前進,猛烈地擠撞火車尾部的遊廊。

就在同時,幾隻走在旁側的大象也揚起長鼻勾住車廂的各個支柱猛力地搖晃。如何抵禦這樣一股意在摧毀一切的力量?

不能停車,但必須反擊。不可能再猶豫了。我們把步槍、卡賓槍對準來犯的「敵人」。

「別讓一發子彈射空!」奧德上尉喊到。「朋友們,瞄準它們的鼻根或是眼睛下面的凹坑開火,這是最有效的打法。」

奧德身體力行。幾聲槍響過後,便聽見大象痛苦的哀鳴。

火車後面及側面共有三四頭正被擊中了致命之處,轟然倒地而死,——再好不過了,因為屍體不會把道路堵塞。此外,前面的大象也稍微退後了一點兒,火車得以繼續前進。

「重新裝彈,等待射擊!」奧德又高聲釋出命令。

如果他言下之意是指等待整個象群可能發動的總攻,那麼這場等待倒是為時不長。而且,其進攻態勢之猛讓我們一度認為要慘敗了。

憤怒而沙啞的吼叫匯成一場合聲驀地爆發出來。好像出自那些印度人經過特殊方法而激起其叫作「穆斯」——「暴怒」的戰象之口。簡直恐怖極了,即使是最勇猛的「馭象者」,儘管他們在吉高瓦爾受過培訓,專門對付這些可怕的動物,現在面對著「蒸汽屋」的進犯者也一定會卻步。

「前進!」邦克斯高喊。

「開火!」奧德大叫。

於是,伴隨著火車更為急促的喘息,聽到的是不絕於耳的響亮槍聲。然而,在這種混亂的場面中,像上尉指令的那樣瞄準後射擊很難做到。雖然每發子彈都打中了象身,卻無法致它們於死地。負傷的大象反而怒火更旺,迎著我們的火力,它們回以長牙的衝撞,「蒸汽屋」的多處板壁都被刺穿。

卡賓槍向火車前後持續發射的呼嘯聲以及射入大象身軀裡的子彈的炸響聲中,又加入了被人力拔風加熱的火車蒸汽的噓噓聲。氣壓仍不斷增強。「鋼鐵巨獸」乘勢衝入象群,劈開一條道路,把大象全都迫後。它的長牙撕開面前的肉堆,而靈活的長鼻又像一根絕好的大棒上下舞動,給這些攔路的傢伙以雙倍的重創。

道路很窄。車輪有幾次在地面上打滑,但鋸齒狀的輪緣總能又重新扒住,我們終於到達了湖邊。

「烏拉!」奧德像一個置身激烈混戰計程車兵般高喊。

「烏拉!烏拉!」我們也隨著他歡呼起來。

就在這時,一隻象鼻突然猛撲車前的遊廊。瞬間,我看到莫羅上校已被這活套索攫住,馬上便要捲入象蹄之下——他肯定就這樣遇難了,如果不是卡拉加尼衝過來,咔嚓一斧頭斬斷了象鼻的話。

顯然,在參加集體防禦的同時,這印度人絲毫沒有放鬆對愛德華-莫羅先生的注意。從他為上校誓死效忠的行為來看,似乎卡拉加尼認為:上校才是我們中間首要的保護物件。

呵!我們的「鋼鐵巨獸」的體內蘊含著怎樣的能量啊!它威武自信地衝進敵陣,像楔子一樣,穿透力簡直巨大無比!而且,由於後面的大象用頭推頂著我們,火車更是勇往直前,連晃都不晃一下,比我們預料的開得還要快。

突然,在這片鼎沸聲中,我們又聽到一種響動引起了大家的注意。

是第二節車廂被幾隻大象擠碎在了路邊的岩石上。

「過來!快到我們這邊來!」邦克斯衝著在「蒸汽屋」後部作戰的同伴們大喊。

古米中士及弗克斯迅速從第二節車廂撤回來了。

「帕拉扎德呢?」奧德上尉問。

「他不願放棄廚房。」弗克斯回答。

「綁他走!強行撤離!」

我們的廚師長無疑認為放棄交託給自己的崗位是一種恥辱。想要掙脫古米強健的臂膀,等於是妄圖從一把大剪刀的兩個鉗口中掙開,帕拉扎德先生於是被「夾」起來放到了餐廳。

「人都齊了嗎?」邦克斯喊。

「是的,先生。」古米回答。

「把車轅砍斷!」

「要扔掉半個火車?……」奧德上尉驚呼。

「必須如此!」邦克斯回答。

車轅被截斷了,兩車之間的小木橋也被幾斧子劈碎,我們的第二節車廂落在了後面。

幹得正是時候:車廂轉眼便被搖晃,舉高,然後猛地掀翻,群象撲過去一陣瘋狂的踩踏,車廂全毀了,只剩下一堆醜陋不堪的廢鐵,遮斷了後面的山路。

「哼!」奧德上尉的口氣讓我們發笑,「如果情況允許,誰說這些傢伙會連一隻小蟲子也不願踩死!」

此時,如果發狂的群象像對待第二節車廂那樣對付第一節,等待我們的命運便容不得任何幻想了。

「再把火燒旺些,卡魯特。」工程師命令道。

還有半公里,再做最後一次努力,普蒂里亞湖可能就到了。

我們強大的「鋼鐵巨獸」在斯托爾的躁縱下,把馬力開到最大,絕不辜負主人寄予自己的這最後一搏的期望。它把象身構成的壁壘衝出一個缺口,——被衝倒的那些大象後婰撅著,酷似薩爾瓦多-羅沙描繪戰爭場面的畫卷中那些仰倒的戰馬膘肥的屁股。我們的坐騎不滿足於只用長牙去戳刺,它還把滾燙的蒸汽作為利劍擲向敵人,正像以前對付勒古的進山朝拜者們一樣,它噴出沸水似的皮鞭,怞打著周圍的大家!……它真是太了不起了!

湖水終於在道路的最後一個轉彎處出現。

如果還能堅持10分鐘的話,我們的火車就能開到那兒而相對安全了。

大象們顯然也意識到了這一點,——倒是證實了奧德上尉認為它們聰明的原有觀點。它們想作最後一次嘗試,把我們的車廂掀翻。

但我們的火器重又打響。子彈象雨霰一樣飛向車前的象群。只有五六隻大象還攔住去向,大部分則已中彈倒下,車輪在鮮血浸紅的地面上駛過,發出刺耳的聲音。

距湖只剩一百步,然而還要把構成最後一道防線的幾隻大象擊退。

「繼續!繼續!」邦克斯對機械師大喊。

「鋼鐵巨獸」喘著粗氣,好像身體裡關有一個繅絲機械廠。蒸汽在八個大氣壓強的壓力下不斷噴射出來。再往裡填充燃料,哪怕是一點點,也會讓鐵壁已然顫慄的鍋爐爆炸。幸虧不必如此。因為巨獸現在已是力大無比。在活塞的推動下,它簡直在跳躍著前進。火車餘下的部分緊跟著它,一路碾過遍地的大象屍體,也因而冒著被絆倒的危險——如果發生這樣的事故,「蒸汽屋」的全體人員就都性命難保了。

災難沒有降臨,我們終於抵達河岸,很快,火車便漂浮在平靜的水面上。

「感謝上帝!」莫羅上校情不自禁。

有兩三隻大象被怒火燒昏了頭,也衝進湖裡,妄想走水路趕上它們在堅實的地面上未能消滅的這些仇敵。

然而「巨獸」已四腳並用。火車漸漸遠離了堤岸,隨後,幾發準確無誤的子彈使我們最終擺脫了這些「海怪」,當時它們的長鼻差一點兒就要怞到後面的遊廊。

「喂,上尉,」邦克斯喊道,「你對印度象的‘溫柔’是怎麼看的?」

「哼!」上尉啐道,「畢竟比不上野獸!如果是三十隻老虎而不是這百來頭蠢象攔路,我們中若還能有一個活著回去描述這次歷險,那就撤了我的軍銜。」

小說目錄