查看《蒸汽屋》小說信息

第十章 普蒂里亞湖(第2頁,共2頁)

字體:

事情商定以後,莫羅上校又單獨把古米叫到一邊,簡短地叮囑了他幾句。五分鐘之後,兩個印度人便頭頂一包衣服,跳入湖中。這時霧氣正濃,他們遊了幾下就消失了蹤影。

我於是問莫羅上校為何要那麼執意地給卡拉加尼添上一個旅伴。

「朋友們,至今為止我還未曾懷疑過卡拉加尼的忠誠,然而這個印度人今天的言談卻讓我覺得不很坦率!」莫羅回答說。

「我也有同感,」我附和道。

「我可什麼也沒注意到……」工程師反對說。

「聽著,邦克斯,」莫羅上校又說。「卡拉加尼主動提出先到岸上肯定有他自己的私下盤算。」

「什麼打算?」

「不知道,但他之所以要先去探路,並不是為了到朱比勒波爾尋求救援!」

「噢!」奧德上尉驚訝道。

邦克斯緊皺眉頭盯住上校。然後說道:

「莫羅,這個印度人一直表現得忠心耿耿,尤其是對你!可今天你卻聲稱卡拉加尼背叛了我們!你有什麼證據?」

「卡拉加尼說話的時候,我注意到他的臉色變黑了,而如果古銅色皮膚的人膚色加深,那他一定在撒謊!許多次我本可能把變黑的印度人與邦加利人搞混,但知道了這一特徵後,我從未弄錯過。所以我還得說,儘管種種推測對他都很有利,卡拉加尼就是沒有說實話。」

愛德華-莫羅閣下的這一論斷,——自此以後我經常得到其印證,——是有根據的。

印度人說謊的時候,他們的臉色會稍稍變黑,就象白人的臉會變紅一樣。而這一跡象沒能逃過上校敏銳的眼睛,的確需要對他的見解予以重視。

「但卡拉加尼的計劃是什麼呢,他又為什麼要背叛大家呢?」邦克斯問道。

「我們隨後便會知道了……」上校回答,「但也許已經太遲了!」

「太遲了?」奧德上尉大喊。「呵,上校!我們還沒大禍臨頭呢!」

「不管怎麼說,莫羅,」工程師說道,「你給他加上古米做得很對。古米會對我們至死效忠的。他既聰明又靈活,一旦意識到有什麼危險,他會……」

「更值得欣慰的是,他已有所戒備,會時刻提防自己的這個同伴。」上校補充說。

「好,現在我們只有等待天明瞭。」邦克斯說道。「顯然,太陽出來以後這大霧才會消散,那時再看看該怎麼辦吧!」

是啊,等待!這一晚又將是在失眠之中度過。

大霧益發地濃重,但還沒什麼壞天氣迫近的預兆。幸虧如此,因為儘管我們的火車能夠在水上漂浮,它畢竟不是海上游弋的工具。而這些細密的氣泡有望在拂曉時冷凝起來,從而保證次日會是個大晴天。

把用餐室留給工人們,我們則坐在客廳的長沙發上,彼此很少交談,耳朵卻都注意著外面的一切響動。

下半夜兩點鐘左右,一陣虎豹的吼聲突然打破了夜晚的寂靜。

湖岸顯然就在那兒,是東南方向,但應該還相當遠。野獸的嗥叫被距離削弱了很多,邦克斯估計不會少於一英里。這群野獸肯定是到湖邊來解渴的。

很快又證實了一點,即我們漂浮的火車在一陣微風的作用下,正徐緩地朝岸邊靠去。果真,不但獸吼聲聽得漸漸真切,而且已能把老虎低沉的嗥叫與豹子嘶啞的嗓音區分開了。

「哈!這真是打死第50只老虎的絕好機會呀!」奧德上尉禁不住說道。

「等下一次吧,上尉!」邦克斯說,「我倒希望咱們靠岸時,這群野獸已經給我們騰出了地方!」

「打亮車頭的電信燈會有什麼不妥嗎?」我問。

「我想不會,」邦克斯答道。「這段堤岸很可能只有一些在飲水的動物。用光探照察看一下情況不會有什麼害處。」

於是遵照邦克斯的命令,兩道強光射向了東南方。但電光卻無法穿透模糊的白霧,只能照亮「蒸汽屋」前方很短的一段距離,河岸還是一點兒也看不到。

音量不斷增大的獸吼聲卻表明在火車。在湖面上仍然持續前進。顯然,聚集在此處的動物相當地多。這倒也並不奇怪,因為對本代爾肯德這一地區的野獸來說,普蒂里亞湖就像一個天然的飲水槽。

「但願古米與卡拉加尼不會落入這群野獸的魔爪之中。」奧德上尉說。

「我替古米擔心的倒不是虎豹狼蟲!」莫羅上校接道。

無疑,上校心中的疑慮不斷增強。而我也開始分擔起這種不安。但是,卡拉加尼在我們到達喜瑪拉雅山區以後的往來周旋,他勿庸置疑的恪守職責以及兩次冒著生命危險救下愛德華-莫羅先生和奧德上尉表現出來的忠誠,都構成了對他極其有利的證據。不過話說回來,若是人心正被懷疑所糾纏,以往那些豐功偉績的價值也就變了質,其面貌亦發生改變,人們開始忘記過去而為未來擔心了。

但會有什麼動機促使這個印度人出賣我們呢?是出於對「蒸汽屋」上旅客們的私憤嗎?不,肯定不會!可又為什麼要把他們引到一個圈套中呢?真是無從解釋。夥伴們都陷入了深深的困惑中,我們急不可耐地等待著事件的結局。

凌晨近四點鐘時,野獸的叫聲突然停止了。讓大家頗感驚異的是,它們似乎不是滿飲最後一口水,再發出最後一聲嗥叫,然後一隊接著一隊地漸漸走遠。不,聲音是戛然而止的。好像是在飲水過程中有什麼突發事件迫使它們跑掉了。它們回到各自的洞袕,不是作為從容歸家的主人,而是作為倉惶逃竄的獵物。

然後便是寂靜,沒有一點兒過渡。那裡發生的事我們雖然還不知道,但這無疑又給大家添了幾重焦慮。

出於謹慎,邦克斯下令熄滅車燈。如果野獸們是被那些經常蚤擾本代爾肯德和萬迪亞斯地區的某個強盜團伙嚇跑的,那可要小心地隱藏「蒸汽屋」的位置。

現在,甚至沒有了水波盪漾的輕響來打破死一般的沉寂。風剛停。火車是否還在流水的推動下前進,不得而知。但天色很快就要亮了,陽光自會掃盡這片瀰漫在低空的霧氣。

我看了一下表。凌晨五點。如果沒有霧,曙光應該能讓視野達到幾英里的範圍。湖岸也便可望見。但現在眼前的紗縵還沒有撕破。仍需要耐心等待。

莫羅上校,馬克-雷爾和我站在客廳前面,福克斯、卡魯特及帕拉扎德先生待在餐廳後部,邦克斯和斯托爾坐在指揮轉塔裡,而奧德上尉則爬到「鋼鐵巨獸」的背上,騎在靠近象鼻的地方,活像一個船頭放哨的水手,我們一起等待著,等待著我們中間的某個人大喊一聲:「陸地!」

近六點鐘時,又起了一陣微風,初時幾乎感覺不到,但風力迅速加強。幾縷晨曦穿透迷霧,地平線展現在我們眼前。

湖岸在東南方出現了。湖邊形成一個狹長的小港灣,灣後是茂密異常的樹林。水汽一點點地消散,現出了群山的背景,山巔也很快顯露出來。

「陸地!」奧德上尉已經喊了起來。

我們的水上浮車這時距港灣深處已不過兩百米,而且在西北方吹來的微風推動下,還在繼續向岸邊漂移。

岸上空無一物。不見一隻動物或是一個活人。像是荒蕪至極。而且沒有一間房屋,前面樹叢的茂密枝葉下也沒有一片牧場。因此給人的感覺是可以安全上岸。

藉著風力,我們很容易地靠近一處沙灘般平坦的湖岸。但由於沒有蒸汽動力,火車既不可能爬上岸去,也無法駛上那條依照羅盤指示,應該通往朱比勒波爾的道路。

大家一刻也不敢耽擱,紛紛尾隨奧德上尉跳上了湖岸。

「找燃料!」邦克斯喊到。「一小時後我們就能有動力了,再繼續前進!」

蒐集燃料很便利。地面上到處都有木頭,而且極乾燥,可以馬上就用。只需把鍋爐和煤水車裝滿就成了。

我們都投入了工作。卡魯特一人守在鍋爐前面,其餘的則四處撿拾供24小時燃燒的木料。實際上到達朱比勒波爾車站要不了這麼多燃料,而且在那兒還會找到煤炭。食物的必要性已經能夠感到,幸好沒有什麼規定禁止獵人在狩獵途中吃掉獵物。帕拉扎德先生會借用卡魯特的火,讓我們勉強充飢。

45分鐘以後,蒸汽已經達到足夠的壓力,「鋼鐵巨獸」開始啟動,終於登上了湖岸的斜坡,來到了路口。

「向朱比勒波爾前進!」邦克斯喊到。

但是還沒等斯托爾轉過方向盤,森林邊上便迸發出憤怒的殺聲。一夥印度人,至少有一百五十個,向「蒸汽屋」撲來。「鋼鐵巨獸」的指揮塔以及車身被前後包圍住,而我們甚至還未明白過來發生了什麼事。

印度人馬上把我們拖到距火車五十步遠的地方,不可能脫身了!

想想我們該有多麼激憤與狂怒吧!看到接下來的破壞與掠奪一幕時,印度人手拿利斧撲向我們的「蒸汽屋」,又是砸又是砍。裡面的器具很快被洗劫一空!之後,一把大火完成了「斬草除根」的任務,只用了幾分鐘,最後那節車廂就被火苗吞噬了。

「混蛋!強盜!」奧德上尉破口大罵,幾個印度人勉強能把他制住。

但他也只能像我們一樣,空喊幾句這些印度土民看來聽都聽不懂的詛咒罷了。至於從這些看住我們計程車兵手中逃脫,那是想都別想。

火苗終於熄滅了,那剛剛穿越了半個印度的流動寶塔只剩下一副醜陋的骨架。

印度人隨即對我們的「鋼鐵巨獸」展開進攻。也想把它給毀掉!但這回他們卻無能為力。因為無論是斧砍還是火燒都拿我們這隻人工大象毫無辦法。它厚硬的鐵皮盔甲以及體內的機器毫髮無損。強盜們使盡了招數,但我們的坐騎巋然不動,讓奧德上尉又是高興又是解氣地拍掌大笑,嘴裡直喊「烏拉!烏拉」。

這時來了一個人。應該是這夥印度人的首領。

烏合之眾馬上在他面前排列整齊。

另一個人立在他身邊。一切已不言而喻。因為他便是我們的嚮導——卡拉加尼。

沒有古米的影子。忠臣不見了,奸細卻就在眼前。顯然,這正直的奴僕的堅貞不貳已讓他付出生命,不會再見到他了!卡拉加尼走到莫羅上校面前,也不垂下眼睛,只是冷冷地一指,說道:

「這個!」

手一揮,愛德華-莫羅閣下便被抓住拖走了,沒能跟我們最後握一下手或道一聲訣別就消失在這支重新上路南去的隊伍中間。

奧德上尉、邦克斯、中士、福克斯……大家全都想衝過去把上校從這些匪徒的手中救回來!……

然而,早有幾十條胳膊把我們按在地上。再動彈一下,就得被殺死。

「不要抵抗!」邦克斯喊。

工程師說得有道理。眼下我們根本無法解救莫羅上校。還是儲存實力,相機行事為好。

大約一刻鐘以後,留守的印度人終於放開我們,去追趕先頭部隊了。跟著他們肯定不行,還會對莫羅上校不利,但無論如何,我們一定要找到他……

「先別往前走一步,」邦克斯命令道。

大家依言而未動。

明擺著,卡拉加尼領來的這群印度人針對的是莫羅上校,他們只恨他一下。這個叛徒打的到底是什麼算盤呢?他顯然不是為了洩私憤而這麼做的。但又是奉誰的命令呢?……那納-薩伊布的名字驀地出現在我的腦海裡!……

莫克雷的手稿便在此處結束了。年青的法國人自是無從看到此後一連串加速這齣好戲收場的事件。但這些環節不久便眾所周知了,因而也應該把它們納入這篇小說,以補全對這番印度半島南行的敘述。

小說目錄