查看《迎著三色旗》小說信息

第八章 覆杯(第2頁,共2頁)

字體:

離「覆杯」島只有半海里了。他的山巒不像百慕大群島的其它島嶼那樣覆蓋著濃密的樹蔭。即使在巖縫間生長著一些百慕大群島的主要財富刺柏和瘦削的雪松,其數量也非常稀少。山底的岩石上覆蓋著厚厚的矮海草,海浪不停地將舊的捲走,又帶回新的。還有一些纖維質植物,不可勝數的各類馬尾藻,它們在加那列群島和維德角的島嶼上很常見,海浪將這些植物大量地衝到「覆杯」島的礁石之上。

這座荒無人煙的小島上唯一的居民只是一些禽鳥、灰雀,一種叫「毛達-西拉-西亞麗」的羽毛呈淡藍色的鳥,成千上萬的銀歐和海鷗振翅從火山口滾滾濃霧中疾駛而過。

帆船在距離小島四百米的地方放慢了速度,停了下來,——確切地說,——在水邊星星點點的岩石巧妙佈置成的航道的入口上停了下來。

我暗暗想「愛巴」號是否要冒險穿過這道蜿蜒曲折的航道。

不,最合理的推測是,帆船隻在此地停泊幾個小時,——我不知道它停泊於此地的原因,——然後繼續向東航行。

我沒有看到泊船的任何準備,這一點是確鑿無疑的。錨仍然掛在吊杆上,沒有人整理錨鏈,船員們壓根兒沒有將小艇放到海里。

此時,阿蒂卡斯伯爵,工程師索科爾,船長斯巴德向船頭走去,然後帆船莫名其妙地運動起來。

我順著左舷的舷牆走到前桅,看見水裡飄浮著一隻小小的浮筒,一名水手正將它提起來帶到船頭。

此處本來清澈的水面幾乎立即變得混濁起來,我彷彿看到一團黑色的物體從水底升上來。難道是鑽出水面換氣的抹香鯨嗎?……「愛巴」號會不會被它的尾巴狠狠地擊中?……

我全明白了……我知道了是什麼機器帶動帆船在既不張帆又不依靠螺旋槳的情況下,以如此異乎尋常的速度航行,帆船的永不疲倦的發動機漂出了水面,它拖得帆船從美國的海岸一直拖到百慕大群島……它在那兒,在它旁邊浮動……這是一艘潛水艇,海下拖船,由螺旋槳帶動,藉助於蓄電池組的電流或者此阻時使用的高能電池航行……

在這艘細長的紡錘形拖船的上部是一層平臺,平臺中間豎著一道通向裡艙的門。平臺的前部凸出一架潛望鏡,一座「-望臺」,類似於駕駛艙,四壁鑿著透鏡狀的玻璃舷窗,能夠用電照亮海下的艙室。現在,減輕了壓艙物——水的重量後,拖船浮出水面。上面的艙門開啟了——純淨的空氣透了進去。它是否在白天沉入水下,晚上浮出水面,在水面上拖著「愛巴」號航行呢?……

然而還有一個問題。如果是電力產生了拖船的機械能,那麼必然有一個發電室給它供電。然而這個發電室位於何處呢?……我想不在「覆杯」島上……

那麼,為什麼帆船用這種在水下移動的拖船呢?……為什麼它不像其它的遊艇那樣本身具有運動能力呢?……

但是,此時,我沒有空暇去思考這些問題,或者試著去解釋如許多不可思議的事情。

拖船靠在了「愛巴」號旁邊。艙門剛剛開啟。幾個人登上了平臺,——他們是這艘潛水艇上的船員,船長斯巴德通過帆船前部的電子指示儀與他們聯絡,指示儀和拖船之前有線路連線。實際上,由「愛巴」號指明航向。

工程師索科爾走到我身邊,對我說:

「我們上船了。」

「上船?……」我反問。

「對……上拖船……快點!」

像往常一樣,我只有服從命令,急忙跨過舷牆。

這時,托馬斯-羅什在一名水手陪同下登上甲板,他看起來很平靜,也很冷漠,在登上拖船時沒有進行任何反抗。他來到門旁在我身邊坐下,同時阿蒂卡斯伯爵和工程師科爾也來到艙裡。

船長斯巴德和水手留在帆船上,四名水手下到小艇上,它剛剛被放到海面上。他們拿著一條長長的纜繩,很可能是用來牽引「愛巴」號穿越礁叢。難道在這些岩石中,阿蒂卡斯伯爵的快艇能找到一處躲避風浪的安全之所嗎?……難道這就是他的船籍港?……

「愛巴」號離開了拖船,聯絡它和小艇的纜繩拉緊了,在一百米之外,水手們將纜繩系在固定於礁石上的鐵錨環上。然後,水手們用力拉纜繩,將帆船慢慢拖過來。

五分鐘後,「愛巴」號消失於岩石堆中。毫無疑問,從遠處的洋麵上,人們甚至看不到它的桅尖。

誰會想到在百慕大群島的遠處隱蔽的海中會有一艘船常常停泊呢?……誰會想到這位名揚美洲西海岸各個港口的富有的船主會是荒海「覆杯」島上的常客呢?……

二十分鐘後,小艇載著四名水手又回到了拖船旁邊。

顯然,潛水艇在出發前一直等著他們……去……哪裡呢?

實際上,所有的船員都在平臺上,小艇附拖在後面,潛水艇開始前進,螺旋槳小圈地轉動擊打著水面,潛水艇向「覆杯」島駛去,一路不斷繞過南面的礁石。

行駛了六百米後,出現了第二條通向小島的航道,拖船繞行於其中。它一靠近岸邊時,便有兩個人奉命將小艇拖到一處狹窄的風浪襲擊不到的沙灘上,當「愛巴」號下次航行時,它可以輕易地從那裡去和帆船會合。

幹完後,兩名水手又回到拖船上,工程師索科爾示意我下到艙裡面去。

一架鐵梯通到一座中廳,廳裡面堆著各種各樣的包裹,可能帆船上塞得滿滿的貨艙中已無它們的容身之處了。我被推入旁邊的房間中,門關上了,我又再次陷入濃濃的黑暗中。

我在進來的時候認出了這間艙室。我從療養院中被劫持後,就是在這裡度過了漫漫長夜,只有到距達邦樸里科-索文德湖很遠的洋麵時才被放出來。

很明顯,托馬斯-羅什和我的處境一樣,他肯定被關在另一間屋子中。

傳來一聲沉悶的關門聲,潛水艇立即沒入了水中。

賣際上,我感覺到拖船是由於海水湧入水箱之中而下沉的。

潛水艇連續不停地運動,——這種運動推動著潛水艇穿過一層層水面。

三分鐘後,它們正運動,我覺得我們又開始升回水面……

又傳來門移動的聲音,這次是開門的聲音。

我的屋門放我通行了,我幾步縱上了平臺。

我朝四周觀看……

拖船剛剛進入「覆杯」島的內部。

阿蒂卡斯伯爵及其同夥就生活在這座神秘而偏僻的島中——也可以說——與世隔絕!

小說目錄