查看《黑印度》小說信息

第二十章 苦修修士(第2頁,共2頁)

字體:

「耐兒,」哈利喊了一聲,向少女迎去。

「哈利,」耐兒答著,用手勢止住她的未婚夫,「你父親、你母親和你,你們今天必須知道一切。您也不應該不知道,史塔爾先生,關於你們收留後卻並不瞭解以及哈利倒霉地,唉!從深淵裡救出來的這個孩子的事。」

「耐兒!」哈利叫了起來。

「讓耐兒說,」詹姆斯-史塔爾說,強使哈利安靜下來。

「我是老西爾法克斯的孫女,」耐兒接著說,「直到我進入這裡之前,我還從來不懂得什麼是母親,」她望著麥德琪補充說。

「但願這一天受到祝福,我的女兒!」蘇格蘭老婦回答說。

「在我看見西蒙-福特之前,我還從來不懂得什麼是父親,」耐兒接著說,「及朋友,在哈利的手觸到我的手那天之前!我孤零零地在礦裡最偏僻最隱蔽的角落裡和我的祖父一起生活了15年。和他一起,這是往好處說。通過他生活才更確切些。我幾乎看不見他。當他從老阿柏福伊爾消失時,他就躲進了只有他才認識的那些深遠的地方。按他的方式,他那時待我是好的,儘管是嚇人的。他把他去外面找來的東西給我吃,但我記不清楚了,只記得一開始,當我還很小時,我有一頭山羊當奶媽,它的死使我悲痛極了。祖父見我那麼悲傷,先是用一頭別的動物來代替它——一條狗,他對我說。不幸的是,那條狗是條叫狗,它總叫。祖父不喜歡狗叫。他聽見聲音就害怕。他教會了我安靜,卻沒能教會狗。那頭可憐的動物幾乎立刻就消失了。祖父有一頭兇惡的鳥作伴,一頭雪-,它開始時使我害怕,但那頭鳥儘管使我反感,卻對我深有感情,以致最後我也對它有感情了。它甚至對我比對它主人更服從,而這使我為它不安。祖父好嫉妒。雪-和我,我們儘可能地不讓他發現我們在一起!我們明白必須那樣!……但對你們講我講得太多了!涉及的是你們……」

「不,我的女兒,」詹姆斯-史塔爾答道,「你想到什麼就說什麼。」

「我祖父,」耐兒接著說,「總是以一種非常惡毒的眼光看待你們住在煤礦附近。但空間並不缺乏。他為自己選擇的隱蔽處離你們很遠很遠。他討厭感覺到你們就在那兒。當我問他關於在那上面的人時,他的臉就陰沉下來,他不回答,並像啞巴似的久久不說話。但是,當他意識到再也不能把你們留在老地方,你們似乎要侵佔他的領域了,他發怒了。他發誓說,如果你們終於闖進直到那時還只有他一個人知道的新的煤礦,你們就得完蛋!儘管他年紀大,但他的力氣是超乎常人的,所以他的威脅使我為你們也為他發抖。」

「往下說,耐兒,」西蒙-福特對少女說,她中斷了一刻,似乎為著更好地集中她的記憶。

「在你們第一次嘗試之後,」耐兒接著說,「祖父一發現你們闖進新-阿柏福伊爾的平巷,他就將出口堵上,把這平巷變成你們的監獄。我只是認得你們的陰影,那是在煤礦的黑暗中模糊地瞥見的,但我無法想象幾個基督徒將在這深淵裡餓死,於是,冒著被當場抓住的危險,我終於隔上幾天給你們送上些水和麵包!……我本想領你們出去,但要瞞過我祖父的監視太困難了!你們都快死了!傑克-瑞恩和他的朋友們來了……那天,上帝讓我遇上了他們!我把他們一直引到你們那兒。回去時,我祖父當場捉住我。他對我的憤怒可怕極了。我以為我將死在他手裡了!從那以後,生活變得使我難以承受。我祖父精神完全失常了。他自我宣佈是陰影和火的國王!當他聽到你們的十字鎬錘擊那些他認為是他的礦脈時,他都瘋了,怒不可遏地打我。我想逃。這不可能,他看我看得那麼緊。最後,三個月前,在一陣無法形容的精神錯亂的發作中,他把我放下到你們發現我的那個深淵裡,而他,在徒勞地召喚了雪-之後消失了,它則忠實地陪伴著我。我從什麼時候開始呆在那裡?我不知道!當你來到時,我的哈利,當你將把我救出來時,我所知道的一切就是,我覺得我快死了!然而,你也看到了,老西爾法克斯的孫女不能成為哈利-福特的妻子,因為這關係到你的生命,關係到你們所有人的生命!」

「耐兒!」哈利叫起來。

「不,」少女接著說,「我已決定犧牲。只有一個辦法能使你們免於毀滅:那就是我回到我祖父身邊去。他在威脅整個新-阿柏福伊爾!……這是一個不會寬恕的人,而且沒人能知道復仇的精靈將會對他作什麼煽動!找的責任是明確的。如果我遲疑著不去實現,我將是最最卑劣的人!再見,而且謝謝!你們使我懂得了這世上的幸福!不管發生什麼,請想著我的整顆心將留在你們中間!」

聽到這席話,西蒙-福待、麥德琪,發瘋般地痛苦的哈利站了起來。

「什麼,耐兒!」他們絕望地叫起來,「你要離開我們!」

詹姆斯-史塔爾用一個富具權威的手勢將他們隔開,接著,徑直走到耐兒面前,握住她的兩隻手。

「這很好,我的孩子,」他對她說,「你說了你應該說的,但我們也有話要回答你。我們不會讓你走,而且,如果必要,我們將逼迫你留下來。你難道以為我們會這麼怯懦地接受你勇敢的奉獻嗎?老西爾法克斯的威脅是可伯的,好吧!但是,畢竟,一個人只是一個人,而我們將採取預防措施。然而,你能否從西爾法克斯本身利益著想,把他的習慣告訴我們,對我們說他藏在哪裡?我們只想做一件事使他無法再作惡,或許還要使他恢復理性。」

「您的希望是不可能的,」耐兒回答說,「我祖父到處都在又到處不在。我從不知道他的藏身之處。當他找到什麼躲避處時,他就把我單獨撇下並消失了。在我下決心時,史塔爾先生,我就知道你們會怎麼回答我。相信我吧!只有一個辦法能使我祖父變得緩和些,那就是我能再次找到他。他是看不見的,他,但他什麼都看得見。你們想一想他怎樣發現了你們最最秘密的想法。從寫給史塔爾先生的那封信,直到我和哈利打算結婚,如果他沒有這種難以解釋的知曉一切的能力。我祖父,據我看,即使處於瘋狂之中,仍是個智力極強的人。以前,他偶而對我說過一些重大事情。他告訴了我上帝,而只是在一點上欺騙了我:那就是當他要煽動我對整個人類的仇恨時,他要使我相信所有的人都是背信棄義的。當哈利把我帶到這個村舍時,你們以為我僅僅是愚昧無知!我比那更厲害。我怕極了!啊!原諒我吧!然而,在幾天裡,我自以為落到了惡人手中,我想躲開你們。是您,麥德琪,把我的思想開始引向真實,不僅以您的話,更以您的生活的場面,當我看到您受到您丈夫和兒子的愛和尊敬時!後來,當我看見那些幸福又善良的勞動者崇敬史塔爾先生,開始時我還以為他們是他的奴隸,當我第一次看見阿柏福伊爾所有的人來到教堂,在那裡跪下來,祈求上帝並感謝他無邊無垠的恩澤時,我那時對自己說:‘我的祖父欺騙了我!’但今天,通過你們告訴我的這些事,我心明眼亮了,我認為是他在自己騙自己!我因此要再次走上我過去曾陪他走過的那些秘密的路。他會窺伺著我!我將叫他……他將聽到我,而誰知道在回到他那兒去時,我是否能把他拉回到真實中來?」

所有的人都任少女說著。人人都覺得,在她高尚的幻想中,她以為她將永遠地離開他們時,讓她向她的朋友們敞開她的整個心扉,可能對她有好處。但是,當她筋疲力竭,眼睛充滿淚水時,她住了嘴,哈利轉向他的母親,說:

「我的母親,您會怎樣看待一個將對您剛才聽到的高尚的姑娘棄之不顧的男人?」

「我會認為,」麥德琪回答說,「這個男人是個懦夫,如果他是我的兒子,我將不承認他。我將詛咒他!」

「耐兒,你聽見我母親說的了,」哈利接著說,「你走到哪裡,我將跟到哪裡。如果你堅持要走,我們一起走……」

「哈利!哈利!」耐兒叫著。

她太激動了。少女的嘴唇變得灰白,倒在了麥德琪的懷裡,她請工程師、西蒙和哈利讓她單獨陪著她。

小說目錄