查看《魯濱遜叔叔》小說信息

第二章(第2頁,共2頁)

字體:

沒有人回答他。「鮑勃-戈登在哪?」他又問了一遍。

一個男人從鬧事的人群中走了出來,這正是鮑勃-戈登。

「你為什麼不和你的船長站在一邊?」哈里森問道。

「船長?在這條船上沒有別人,只有我,才是船長!」二副蠻橫無理地回答道。

「你這個混蛋!」哈里森大叫起來。

「把他抓起來!」鮑勃-戈登指著船長向叛變的水手們叫道。

此時,哈里森向前邁了一步,從口袋裡拔出手槍,瞄向二副,開了一槍。

鮑勃-戈登向旁邊一跳,躲開了射擊,子彈穿過船壁消失在海上。

槍聲成了總暴動的訊號。「卡納克」們在二副的指使下,向圍著船長的一小夥人撲去,一場無可避免的、可怕的混戰開始了。克利夫頓太太被喧鬧聲嚇壞了,和她的兩個小孩子,急忙奔出艉樓。這時,英國和美國水手已經被抓了起來,並繳了械。當人群散開時,只剩下一具屍體軟塌塌地爬在甲板上,這正是哈里森船長,他已經被馬耳他人打死了。

哈里-克利夫頓正想向二副衝去,鮑勃-戈登立刻下命把他牢牢地捆綁起來,然後,把他和他的狗一起關進了一間小艙。

「哈里,哈里!」克利夫頓太太大喊著,和孩子們的乞求聲混成一片。

哈里-克利夫頓無法抵抗。當他想到妻子和孩子們將落入這幫窮兇極惡的匪徒之手時,頓時感到無比的懊悔和沮喪。

鮑勃-戈登成了溫哥華號的主人,他在這條船上撐了大權,他可以幹任何他想幹的事了。然而,克利夫頓一家在船上對他是一種妨礙,但是他不必多躁心,他的手下已經想好了辦法處置這些多餘的人。

一點鐘時,靠近了那塊無名的陸地,離它還有二十海里左右。鮑勃-戈登,讓人把一條小船弄壞,只剩下兩隻槳,一根桅杆,一張帆,在船裡放了一袋餅乾,幾塊鹹肉,然後把小船拋進海里。這時,弗萊普已被釋放,他把匪徒們的舉動都看在了眼裡,但他一個人又怎麼能對付一大群人呢?

當小船準備就緒後,鮑勃-戈登下令把克利夫頓太太和他的四個孩子趕上小船,強迫他們乘小船去那塊還有二十多海里遠的陸地。

不幸的女人還想打動這個無賴,她乞求、哭泣、祈禱千萬不要把她和她的丈夫分開。但鮑勃-戈登什麼都不想聽。無疑,他想用更保險的方法擺脫工程師。對可憐的女人的哀求他的回答只有:「上小船去!」

這是一幅多麼悲慘的景象啊!一個女人和四個孩子將被趕到一個簡陋的小船上,拋棄到汪洋大海之中。誰都知道,如果沒有一個水手為他們掌舵,他們肯定會迷失方向,陷入災難。至於那些幫兇們,他們和鮑勃一樣無恥、卑鄙,對母親和孩子們的哀求、哭訴,同樣充耳不聞。

「哈里!哈里!」可憐的女人不停地呼喚著。「爸爸,爸爸!」無辜的孩子們叫喊著。

長子馬克搶過一個系索栓向鮑勃-戈登衝去,但被他用手推開。很快這倒霉的一家被趕到了小船上。他們的呼喊聲、哭泣聲讓人撕心裂肺。被捆綁起來,關押在船艙中的哈里-克利夫頓肯定聽到了這悲慘的呼喊,他的狗菲多隻能用激怒的狂唳聲呼應著這無助的呼喊和哀求聲。

此刻,在鮑勃-戈登的命令下,繫著小船的纜繩從溫哥華號上解了下來,大船僅晃動了幾下,就離開了小船。

勇敢的馬克,像個真正的海員一樣,緊緊地抓住舵,站立著,他竭盡全力想保持小船平衡,但他無法升起帆來。小船被側面衝來的海浪擊打著,隨時有翻船的危險。

突然,一個人從溫哥華號艉樓頂上躍進了大海。這個人是水手弗萊普,他奮力向小船游去,他是為幫助這些被遺棄的人而來的。

鮑勃-戈登朝著小船的方向轉過身去,瞬間的衝動使他想去追捕那個逃亡者,但是他沉思片刻,看看天空,已經是陰雲密佈,好似危機四伏,於是一抹邪惡的微笑浮上他的雙唇。他讓人升起了前桅帆和兩個後帆,溫哥華號很快向遠處駛去,而那隻小船在水天相連的大海上,剎時就變成了一個模糊的小黑點。

小說目錄