就這樣,「恐怖號」離開了愛裡巨峰,也許從此不再返回;它像一支在水中進行的船艇,此刻在空中飛行,船長隨「恐怖號」此時已高高飛越過阿勒格里山巒。無疑,「恐怖號」將一直在天空的最高處,除非它已飛出山巒據守的整個區域。
可是,羅布林打算將「恐怖號」開向何處?難道他將越過北卡羅萊納平原,以大西洋為其目的地?或者難道他轉向西方飛抵太平洋?或許,他會取道南方馳入墨西哥海灣水域。當它到達目的地的那一天,如果我們的周圍都是水天一接的地平線,我如何能辯認出我們到底位於哪一個海洋?
幾個小時過去了,對我來說,它是如此漫長!睡眠時的疏忽已追悔不及,雜亂紛繁的思緒接踵向我襲來,當一個飛行怪物將我劫持在空間飛馳,我覺得自己也被奇思怪想所攫住而無法自持。以「恐怖號」所具有的速度,在這漫長得似乎無限的夜晚,我將會被帶到何處呢?我想到「信天翁」號那次不可思議的航行,威爾頓學會為此發表了由普魯頓特先生和伊萬斯先生所寫的一篇報道。征服者羅布林在他的第一個飛船上做過的事,也必定會在這個具有四重功能的飛船上如法泡製。
終於,白天的第一道光線射進了我的機艙,他們會允許我現在出去,正如「恐怖號」停泊在伊利湖上時,讓我在艙面上站一站嗎?
我用力推開艙口,來到艙面上。
四周是天空和海洋。我估計「恐怖號」正在離大海大約一千或一千二百英尺的高空上飛行。我沒有看見羅布林,也許,他在引擎房。此刻特勒已代替了羅布林掌著舵,他的夥伴仍在觀察臺。由於在艙面上,我現在能夠看見在夜間航行時未能看到的情況,「恐怖號」巨大強有力的雙翼同時在兩側翱翔,而它的側翼下的螺旋槳也不停地轉動。
根據從地平線上慢慢升起的太陽的位置,我判斷「恐怖號」正向南方航行。因此,如果夜間飛行時也一直是朝南方,那麼,下面一定是墨西哥灣。
地平線上聚集著濃濃的青灰色的雲團,這意味著這將是酷熱的一天。這種風暴即將來臨的徵兆沒有逃過羅布林的眼睛,這時是八點,他來到艙面,接替特勒的位置。或許,雲團使他回想到「信天翁」號曾險些被龍捲風所摧毀,或者曾有一次,「信天翁」號在南極洋上強大的颶風中奇蹟般地倖免於難。
是的,自然的力量對於「信天翁」號是如此不可抵擋,但「恐怖號」這支更輕巧,更機敏的飛船卻可能輕易地躲過自然力的襲擊。「恐怖號」能夠越過那些正下降至海面上的滾滾雲煙,而且,如果波濤巨浪猛烈地向它襲來,它也能在寧靜的水底下平安馳行。
無疑,富於航海經驗的羅布林此時必定看到了某些徵兆,他由此判斷,暴風雨要到明天才有可能出現。
他繼續讓「恐怖號」飛行。下午時分,它貼著海面上行馳,沒有任何天氣驟變的跡象。「恐怖號」是一支海鳥、一支信天翁,或者軍艦鳥,能夠輕鬆自如地在海面上乘風破浪。只有它具有這種優勢:為取之不竭的電力所驅動,這個金屬機體從不知道什麼是疲勞。
「恐怖號」置身於茫茫大海中,看不到任何船隻。甚至在目力所及的地平線上也看不見任何一絲煙霧。因此,「恐怖號」在穿越雲層時肯定沒被發現。
下午平安無事。「恐怖號」以正常的速度航行。我無法推斷船長有何打算;如果它繼續沿著此航向行進,我們將抵達西印度群島中的某一小島,或者航行得更遠,到達墨西哥灣盡頭,委內瑞拉或哥輪比亞海岸。不過,當夜晚來臨,「恐怖號」也許又會飛上天空,飛越瓜地馬拉和尼加拉瓜山巒的阻礙,向著大西洋中無人知曉的海域中的x小島馳去。
黃昏降臨,太陽在如血一般紅的地平線上沉落。「恐怖號」四周的海水波光閃爍,彷彿在它的航道上升起了卷卷浪花。暴風雨眼看就要來了。顯然,船長必定這樣認為。這時我被迫離開甲板。我不得不又進入船艙,接著艙口關閉。
從隨之而聽到的聲響,我知道「恐怖號」打算潛入海下。事實上,五分鐘後,「恐怖號」已經平靜安穩地在海下行進。
疲憊不堪,與其說是由於倦乏,不如說是因為激動和焦慮,我很快沉沉入睡。這次,睡得非常香甜,雖然並沒有服安眠劑。不知道睡了多久,當我醒來,「恐怖號」仍然沒潛出海面。
不一會,「恐怖號」升到海面上。月光從艙口中射進我的船艙;而就在這時,由於波濤洶湧,我感到船身在搖晃。
我被允許上到甲板。我的第一個念頭是想知道天氣如何。一場風暴正從西北方向逼近。鮮亮的閃電劃破濃密的烏雲,我們已能聽到隆隆雷聲在天空中此起彼伏口響不絕。我不勝驚奇——不止是驚奇,應該說驚駭萬分!——風暴竟然以如此的速度聚集席捲到達頂點。很難有任何一隻船會有時間來得及捲起帆蓬來躲避狂風的襲擊,就已經大禍臨頭了!它來得如此神速,又如此恐怖。
突然,狂風大作,其勢異常兇猛,彷彿它驟然間從雲層的禁錮中衝出一般。瞬間,大海咆哮,其狀可怕至極。波濤翻滾,捲起層層浪花,以其雷霆萬鈞之力撲向「恐怖號」。如果我不緊緊地抓住欄干,我肯定已經被丟擲甲板!
別無它法,「恐怖號」只有再變形為潛水艇,在數十英尺的水下,它才能安然無恙。繼續在狂怒的大海波濤中行進,顯然已是不可能的事。
羅布林仍在甲板上,我在等待重新返回船艙的命令——但這一命令偏偏並沒有下達。甚至根本沒有作任何潛水的準備。羅布林的目光面對大海,從來沒有這樣神采奕奕,他凝視大海,彷彿壓根兒沒有把它看在眼裡,他知道,沒有什麼東西能使他畏懼。
情勢十分緊急,「恐怖號」如果不立即潛入水下,定會在頃刻之間被狂濤所傾復;但是羅布林似乎壓根兒沒有這種念頭。他決不會屈服!他仍然凜然不可侵犯,作為一個無人堪與之匹敵的自豪感的人,他異常鎮靜,仍然保持著他的高傲,他也相信自己獨一無二,或者說,他相信自己並非凡人。
見此情況,我不由自問,幾乎是懷著迷信般的敬畏,是否他真是一個從某個超自然的世界逃離出來的魔鬼般的人。
在暴風雨的嘶叫和雷電的呼嘯聲中,聽見他在厲聲吼叫:「我,羅布林!羅布林!——世界主宰者!」他作了一個令特勒及其同伴都理解的手勢。這是命令,沒有絲毫躊躇,這兩個像他們的主人一樣也失去理智的人立即遵命。
只見「恐怖號」的兩支巨翼分別向兩側伸展;飛船正像在穿過尼亞加拉瀑布時那樣從波濤上升到天空。不過,如果那一天,如果它從瀑布的威力中逃遁;那麼這一次,在暴風雨的肆虐中,「恐怖號」試圖飛上天空卻是不可理解的事。
「恐怖號」在掠過天空的道道內電中飛上被隆隆雷聲所包圍的天空,置於其襲擊之中。它穿越眩目的疾飛的雷電光行進,隨時都有被摧毀的可能性。
羅布林的位置和氣勢並沒有改變。他的一支手握住舵;另一支手按著速度調整器,機翼在空中劇烈顫動,他躁縱著「恐怖號」向著風暴最猛烈的中心衝去,只見電火花在亂雲中跳躍不息。
我應該向這個狂人衝去,阻止他駕駛著「恐怖號」飛向這個空中溶爐的中心!我得強迫他下降,在海下尋求安全之地,因為這時候,無論在海面上或在天空中都危險萬分!在海下,我們可以一直等到可怕的暴風狂濤以及雷電都已平息之時才重新在海上或空中航行。
這時,在難以抑制的憤怒中,我強烈地感到我必須履行我的責任!不然,我的良知將永不安寧!是的,這是瘋狂。難道我不應該將這置我的國家的法律於不顧的罪犯逮捕?因為他使用他那可怕的發明威脅著全世界!難道我不應該將手放在他的肩上,勒令他向正義投降!難道我不是斯特拉克,聯邦警察署督察長官嗎?僅管我置身淤「恐怖號」上,獨自一人面對三個狂人,同在大海波濤之上的「恐怖號」一齊顛簸不停。我大步走向船尾,站在羅布林面前,大聲說:
「以法律的名義,我——」
突然,「恐怖號」在顫動,彷彿受到猛烈震擊。它的船體的每一部分象人體一樣,由於受到窄流的震擊正在搖動。雷電擊中了它強大的蓄電池的中央部份,接著,船體隨之解體,四處橫飛。
它的雙翼已經脫落,螺旋槳已被擊碎,閃電不停地來回射向它的殘骸。「恐怖號」從一千多英尺的高空落下,沉入大海。