查看《開心》小說信息

14(第1頁,共2頁)

字體:

我把布塊攤開,去看上面的字,有些字,相當模糊,要根據上下文理.才能認出是什麼字來。

絕對可以肯定,寫信人的環境惡劣之極,但是寫信人還是盡力依足了禮數,並沒有極形極狀,可知他雖在困境,但是還是很鎮定從容。

信的內容,出乎我的意料之外,我在事先,曾對鷹主人的回信,作過種種的預感,可是絕對想不到,我收到的回信,會是一封求救信!

是的,不哲不扣,那是一封求救信。

信全文如下:「衛斯理先生,鷹兒攜來大函,幸何如之。久仰大名,身處困境,本已不存希望,只盼鷹兒能帶來人間訊息,孰料竟能得遇大德。僕因意外,遭難年餘,苟延殘喘,本不作生還之望,自拜讀大函之後,求生之意轉強,懇求客下鼎力相援,僕函需下列各物……」

信寫到這裡,這「下列各物」用的是英文,或德文,都是機械工程,或工具的專門名詞,我看了一下,一共有四樣之多。

最後,又是中文:「各物請擇最精巧型,交鷹兒攜回,此鷹極通靈,如無特殊意外,當可歸來,則僕可脫困境,能與閣下結書信緣,三生有幸。」

再下面,便是署名,一看署名,我就呆了一呆,先是三個漢字:「倫三德」,然後卻是一個非漢人的名字,使用的先是英文拼音,然後,是波斯文姓名的譯音是「希布稜斯·倫三德。」

看來,鷹主人是波斯人!

而波斯人居然能使用那麼流利的中國文字,這人的學問,也就非同小可了!

信並沒有什麼不可以公開之處,所以我向外面叫:「請全上來!」

不一會,戈壁沙漠就衝了上來:「小女她放鷹去了。怎麼,信上說些什麼?」

我指著布塊:「你們自己去看。」

兩人一下手就看完了,現出了驚疑莫名的神情,我問:「那天工大王是波斯人?」

兩人既不點頭,也不搖頭,只是一片惘然。我道:「波斯巧匠,倒是舉世聞名的。」

兩人神情更疑惑:「天工大王每次給各人出題,都用各人熟知的文字,可知他的語言能力極強。」

我指著那幾行「下列各物」:「這都是些什麼東西,我看不很明白。」

戈壁沙漠不由自主搖著頭,一個道:「很奇怪,這第一件——正式的名稱,我也說不上——它能射出又細又強而有力的金屬線,這裡指明線長至少要有130公尺。線的頂端,有一個鉤子,可以鉤住固定的物體,勉強可以稱之為鋼線槍。」

另一個道:「第二位,是玻璃吸引器,分手都用和足部用兩種,他兩種都要,這是利用真空原理,使人可以攀上光滑的表面所用的工具。」

另一個又道:「再一件,是小型儲電電鑽和金剛石鑽頭,一共要三枚,儲電電池指定要最強力的那種。」

我也大是疑惑:「第四件我看得明白,那是一個微型的電視攝像連小型熒屏,是不是?」

兩人不住點頭:「他運氣好,這四項物品,我們所製造的品質,世間第一。」

兩人這話,自然可信。

這時,我們心中的共同疑問是:這位鷹主人倫三德先生,他要這些物品,是為了什麼?

我望向他們,他們也望著我,我道:「你們先說。」

戈壁沙漠各自嘆了一口氣,一個道:「他信上說,他身在困境之中,他身陷困境,一定已有相當時日了!」

另一個道:「當他身處困境時,那鷹定和他在一起,那鷹離開他,是奉他之命,向外求救的!」

兩人假設著那鷹主人的處境,在他們略停一停的時候,我點頭,表示同意他們的說法!

一個又道:「鷹兒可以離開那困境,他不能,這表示他身處在一個很深的洞中。」

另一個道:「或者是兩面都是千仞峭壁的山峽中。」

一個再道:「甚至是冰山的裂縫之中。」

另一個也提出了第二個假設:「或者,是在一個光滑的大圓筒之中。」

小說目錄