查看《謎蹤》小說信息

42(第2頁,共2頁)

字體:

我疾聲問:「什麼真相?」

老狐狸的神情也有點激動,顯然那是他想到了不知多久,但是從來也未曾對任何人說過的話:「真相是.那元帥在他們手中!」

我也是想到了這一個結論,老狐狸的想法,和我一樣,那對我來說,已經夠令人震驚的了,對老狐狸來說,他從想到了這個結論起,所受的心理打擊之大,可想而知,難怪他時時有疲倦之極的神態顯露。

因為,那說明了他的上司向他隱瞞了事實,欺騙他,不信任他,而又繼續利用他。

在特工組織中,再也沒有比不被信任更可怕的事了!一個不被上頭信任的特工,地位再高,能力再強,儘管繼續在執行任務,但也和行屍走向無疑,因為他是一個被上級出賣了的人。

我盯著老狐狸,心中對他有無比的同情,可是實在不知道用什麼語言去安慰他,他苦澀地一笑,想來是在我的眼神中,看到了我對他由衷的同情,所以他喃喃地道:「謝謝你!謝謝你!」

我苦笑:「你是什麼時候得到這個結論的?」

老狐狸沉聲道:「最近,上頭又要我在芬蘭安排‘人在畫中’的把戲之後,根據種種跡象——連你也可以得到那種結論,我自然更可以。我是一個被自己上級出賣了的特工人員,和巴圖一樣!」

老狐狸最後那一句話,今得我整個人直跳了起來,恰好車廂一個搖晃,今我站立不穩,又坐回在座位上,我張大了口:「巴圖……誰出賣了他?」

老狐狸的聲音十分平淡:「水銀,或者比水銀更高階,更有權的人。」

我胡亂比劃著雙手:「不……至於吧?西方的特工系統,不至於那麼……」

我沒有把下面的一連串形容詞說出來,老狐狸已轟然大笑,然後,他笑聲陡然停止,也把雙手按在桌上,身於俯向前:「我們一直在留意巴圖的行蹤,發現,我們安排好了芬蘭的‘失蹤’,隨時可以上演之際,巴圖也在那時,到了芬蘭,極可能是水銀的安排。」

我早就知道特務工作很有些匪夷所思的過程,但是也決計想不到可以出格離譜到這種程度,我忙道:「巴圖在路上遇上女教師和學生是安排好的,你在指責什麼?指責水銀和你的上司有勾結?」。

老狐狸搖頭:「水銀還不夠高階,極有可能,連他都是被出賣的。」

我「嘿嘿」地笑了起來:「這太不可思議了!東西方特工組織的最高首腦,竟然會攜手合作,這太天方夜譚了吧,你的想象力太豐富了!」

老狐狸搖頭:「不是我想像力豐富,而是你對世界微妙的局勢,缺乏敏銳的觀察力。」

我凝視著他,漸漸知道他想表示什麼了,我順手取過一張紙來,撕成大小相若的三塊,然後,把其中兩塊,放在一起:「你的意思是,為了要對付這一邊,兩個敵對勢力,進行了一次史無前例的合作。」

老狐狸點頭:「這種情形,在歷史上太多了。」

我道:「就算是那樣,雙方的最高領導,也不必出賣自己的下級。」

老狐狸緩緩搖頭:「必須,唯有連自己的下級都在出賣之例,才能使另一方相信,元帥既不在俄國人手裡,也不在西方世界處,而是……極神秘的失蹤了!朋友,這就是一切故事的由來!」

我有點咬牙切齒:「一個又醜惡又乏味的故事。」

小說目錄