查看《西西里人》小說信息

第25章(第2頁,共2頁)

字體:

皮西奧塔哈哈笑道:「真像西西里人說出的話——這幾年你在這個國家還算沒有白過。」他嘆息了一聲,「我不認為事情就這麼完了。」他說,「差不多七年的戰鬥和奔跑,七年的背叛和殺戮。不過我們過去是蒙特萊普的國王,圖裡和我本人——我們兩人都曾有過相當的輝煌。他為了窮人,我為了自己。起初我不相信,在我們亡命生活的第二年,他向我和我們所有那幫人證明了這一點。記住,我是第二號人物,他的表弟,他最信任的人。我和他一樣繫著金帶扣的皮帶;他給我的皮帶。但是,我誘姦了帕提尼科的一位農夫的年輕女兒,並使她懷了孕。她的父親找到吉里亞諾,向他告了狀。你知道圖裡幹了什麼?他將我綁在樹上,用鞭子抽打我。不是在那農夫或其他任何我們的人面前。他不願使我的恥辱暴露給他們。這是我們之間的秘密。不過我知道,如果我再次違揹他的命令,他一定會殺了我。那就是我們的圖裡。」他的手顫抖著舉到嘴邊。在微弱的月光下,他的一小撮鬍鬚微微地閃光,像黑色骨頭上的一條窄窄的裂縫。

邁克爾思考著。多麼奇怪的故事。為什麼講給我聽?

他們回到臥室,邁克爾關閉了百葉窗。皮西奧塔從地上撿起黑色聖母的嚴肅頭像交給邁克爾。「我把這扔到地板上叫醒了你。」他說,「那本證據曾經放在這裡面,難道不是事實?」

「是的。」邁克爾說。

皮西奧塔的臉沉了下來。「瑪麗亞-隆巴多對我撒了謊。我問她是否在她那兒,她說不在。接著就在我的眼皮下將它交給了你。」他帶著苦笑說:「我一直像是她的兒子。」他停了一會兒接著說:「她也一直像我的母親。」

皮西奧塔又要了一支菸。床頭櫃上的酒瓶裡還有一些酒。邁克爾為他們兩人各倒了一杯,皮西奧塔感激地喝了下去。「謝謝你,」他說,「目前我們必須著手我們的工作。我將在卡斯特維特拉諾鎮的郊外把吉里亞諾交給你。坐在敞篷車裡,這樣好讓我認出你,直接從特拉帕尼的公路上開過來。我將在我自己選定的地點攔截你們。如果有危險,就帶上帽子,我們就不會出現。時間在剛剛黎明時分。你認為能行嗎?」

「行,」邁克爾說,「一切都安排就緒。有一件事我要告訴你:斯蒂芬-安東里尼昨天未能和阿道尼斯教授約會。教授非常擔憂。」

皮西奧塔第一次感到吃驚。然後他聳了聳肩。「小人物總是壞運氣。」他說,「現在,我們必須分手直到第二天黎明。」他握住邁克爾的手。

邁克爾感情衝動地說:「和我們一起去美國。」

皮西奧塔搖搖頭。「我從小到大一直生活在西西里,我愛上了的我的生活。因此,如果我要死,我也要死在西西里。不過,還是要謝謝你。」

邁克爾奇怪地被這番話感動了。雖然他對皮西奧塔瞭解甚少,但他意識到這是一個深深植根在西西里的大地和山川的人。他太兇猛,太嗜血成性;他的外貌,他的聲音完全是地道的西西里人。他決不可能信賴一塊陌生的土地。

「我送你通過大門。」邁克爾說。

「不,」皮西奧塔說,「我們的小小會見必須是秘密的。」

皮西奧塔離開後,邁克爾躺在床上不能入睡,直至天亮。他將最終與圖裡-吉里亞諾面對面地相會;他們將一起動身去美國。他極想知道他將會發現吉里亞諾是怎樣的一個人。他會是傳奇中的他嗎?傳奇中不是誇張地說他控制了這個島,影響了一個國家的程式?他起床開啟了百葉窗。天終於亮了,他看著太陽在天空升起,將一條金色的大道拋過大海,沿著這條寬闊的光束,他看見一輛摩托朝碼頭飛馳而來。他衝出別墅,跑向海灘去迎接彼得-克萊門扎。

他們共進早餐,邁克爾向他講述了皮西奧塔的拜訪。克萊門扎對於皮西奧塔穿越戒備森嚴的別墅似乎並不感到驚奇。

他們花了整個早晨制訂會見吉里亞諾的計劃。可能有些密探在監視著別墅的任何異常舉動;車隊肯定會引起注意,邁克爾也無疑在密切的監視下。確實,在維拉蒂指揮下的西西里保安警察不會干涉,但誰又能知道從哪兒會冒出個奸細?

制訂完計劃後,他們吃午飯,然後邁克爾回到臥室午睡。他想要在漫長的夜晚保持清醒狀態。彼得-克萊門扎也有許多瑣事要處理——給他的人下達命令、安排運輸以及將他要回家的事通知他的哥哥唐-多梅尼克。

邁克爾關上了臥室的百葉窗,躺在床上。他的身體僵硬;他睡不著。再過24小時,很多可怕的事情可能發生。他有一種預感。不過後來他編織了一個夢,夢見他回到了長島的家。他的母親和父親在門口等待著他,他的長期流放生活已告結束——

小說目錄