查看《浪花少年偵探團》小說信息

第四章 忍老師的聖誕節 第1節(第2頁,共2頁)

字體:

「窗外找過了嗎?」漆崎指著房間的窗戶問。

從浴室一出來,就會看到一扇窗,屍體被發現時窗戶是開著的。割完手腕,只把刀具扔出窗外——真想這麼做也不是不可能。

「當然叫人找過了,但也沒有。再說了,死者本人有什麼必要這麼做?」

「這個……說的也是啊。」

「對了,我們多了一條奇妙的線索。」

村井的話讓漆崎有點摸不著頭腦。

「奇妙的線索?」

「就是這個。」

村井開啟浴室門,指了指牆壁。那裡正是明子的屍體倚靠過的地方,上面凝結著已經幹掉的紅黑色血跡。

「這血跡怎麼了?」

「你仔細看。那可是文字。」

漆崎把臉湊過去。血跡確實構成了文字。

「ケーキ?」

「沒錯。」村井點點頭,「上面寫的正是‘ケーキ’。」

「這是什麼意思?」

「不知道。你覺得呢?」

「唔……」漆崎抱起胳膊,沉吟了一聲,「首先能想到的是我們吃的‘蛋糕’。然後是景不景氣的‘景氣’,判刑的‘刑期’……但如果是這兩個詞,應該會正確地寫成‘ケイキ’吧。」

「我也是這麼想的。如此看來,應該還是那個甜甜的‘蛋糕’了。而且,今天又是平安夜。」

「唔,聖誕節蛋糕嗎……可是,我總覺得有精力寫這個,還不如直接向人求救。」

「如果是他殺,很可能是被灌下了安眠藥或別的什麼。這也許是死者在意識不清的狀態下寫的。當然,一切都要看屍體解剖的結果。」

「蛋糕啊……」

「不管怎麼說也算是一條線索。在推理小說裡,這個就是所謂的dinningmessage吧。」

「發音應該是dyingmessage吧?」

「哪個都無所謂了。對了,新藤那邊怎麼樣了?你不聯絡他嗎?雖然他今天老早就回家了。」

「不,我知道他要去哪兒。我已經通知他一到那邊就打電話給我。」

「瞧那傢伙的樣子,肯定是衝去參加聖誕派對了。」

村井說著,拔下了一根粗粗的鼻毛。

ケーキ是日語的外來語之一,來自英語的「cake」(蛋糕)。而日語「景氣」和「刑期」的讀音與此詞完全相同,只是假名書寫不同。

小說目錄