《渡過這條河,到樹林子裡死去》,收入海明威著,王蕾譯,《渡河入林》(臺北:臉譜,二〇〇五)。
《神說,只有我能令日頭停止——有關庫斯勒的〈正午的黑暗〉》,原題《思想的溫柔與殘暴——庫斯勒(arthurkoestler)百年誕辰讀〈正午的黑暗〉》,《思想1:思想的求索》(臺北:聯經,二〇〇六年三月);後改題收入阿瑟·庫斯勒著,董樂山譯,《正午的黑暗》(臺北:臉譜,二〇〇六)。
《大海·作為一個史詩舞臺》,收入約瑟夫·康拉德著,倪慶鎎譯,《如鏡的大海》(臺北:臉譜,二〇〇六);《ink印刻文學生活志》第二卷第十期(二〇〇六年六月)。
《一本沒讀過的契訶夫小說和小說的無限之夢》,收入契訶夫著,陳相如譯,《發現契訶夫》(臺北:臉譜,二〇〇七)。
《大麻·鴉片·人造天堂》,收入波德萊爾著,葉俊良譯,《人造天堂》(臺北:臉譜,二〇〇七);《ink印刻文學生活志》第三卷第十一期(二〇〇七年七月)。
《普寧·以及納博科夫》,《ink印刻文學生活志》第四卷第二期(二〇〇七年十月);收入納博科夫著,梅紹武譯,《普寧》(臺北:臉譜,二〇〇八)。
《〈八月之光〉,以及約克納帕塔法小說》,未發表。
《被思想扭曲的小說靈魂——論果戈理》,收入思想編委會編,《思想4:臺灣的七十年代》(臺北:聯經,二〇〇七)。
《有關認識博爾赫斯的幾點補充》,收入詹姆士·伍德著,梁永安譯,《書鏡中人:博爾赫斯的文學人生》(臺北:邊城,二〇〇五)。
《〈一個燒燬的麻風病例〉以及格林自己》,未發表。
《我想,也可以這樣讀〈波多里諾〉》,收入艾柯著,楊孟哲譯,《波多里諾》(臺北:皇冠文化,二〇〇四)。
《關於〈巫言〉》,收入朱天文著,《巫言》(臺北:印刻,二〇〇八);《ink印刻文學生活志》第四卷第五期(二〇〇八年一月)。
《走過神蹟之門——有關美國聯邦大法官》,收入安東尼·劉易斯著,李伯恬譯,《基甸的號角》(臺北:臉譜,二〇〇六)。
《集體性暴力迫害的秘密及其終結》,收入勒內·吉拉爾著,馮壽農譯,《替罪羊》(臺北:臉譜,二〇〇四)。
《自由的核心》,收入約翰·密爾著,郭志嵩譯,《論自由》(臺北:臉譜,二〇〇四)。
《在天命使者和君王策士之間——像以賽亞·柏林這樣的知識分子》,收入以賽亞·柏林著,彭淮棟譯,《現實意識》(臺北:臉譜,二〇〇四)。