查看《如果你生而為女人》小說信息

比起去月球,我們不如留在這裡跳一支雙人舞(第2頁,共2頁)

字體:

這不是真的。他是一個非常好的舞者。我只看他跳過一次舞,在列寧格勒,但我可以說,他是一個非常好的舞者。至於他做了什麼選擇……無可奉告,都是美國人的議論罷了。評判他人,瞭解一個人做了某種選擇而非另一種選擇的原因是十分困難的。總之,我永遠不會離開俄羅斯,雖然每次離開莫斯科我都很開心,但每次回來我都會覺得更開心。他離開了俄羅斯,但這是他的事。

普利塞茨卡婭夫人,您是一個非常特別的蘇聯人。對了,您是黨員嗎?

不是,我對政治不感興趣。一個舞者與政治的關係太小了。

加琳娜·烏蘭諾娃,蘇聯的傳奇舞者烏蘭諾娃,她的位置如今被您所取代。她就是一個黨員。您與烏蘭諾娃很像,不是嗎。

我不像任何人。烏拉諾娃比我矮小得多,她的個頭只到我的鼻子,而且她的腿更細。她有著與我截然不同的風格,也有著非常不同的性格。世界上最美麗的事物,您知道是什麼嗎?這世上最美的事物,就是那些不可以模仿、獨一無二的個體。我們中沒有任何一個人看上去像另一個人。而如果這個世界奪走了每個人獨一無二的地方,與不可替代的地位,那麼我們就真的什麼都沒有了,只會剩下無盡的無聊。

您剛才說這一席話的時候,心中應該是有具體的聽者吧。如今,和而不同的權利已經變得如此難以實現。而且我想您也知道一些事情。

為什麼這麼說呢?

沒什麼。讓我再問您一個問題,普利塞茨卡婭夫人:您是否信教?今天下午,我們去了大教堂,在我看來,您走在其中,帶著與普通遊客不同的尊重與敬意。

我唯一的信仰就是我的工作,而我唯一的宗教就是舞蹈。我帶著尊重走進大教堂,我覺得當看著美麗的東西、藝術作品時,我必須要有這種尊重:僅此而已。我對藝術非常敏感。如果我不是這樣,我為什麼要在這樣一個殘酷的職業中消耗自己呢?我的工作是一個人只有在年輕力壯的時候才能做的工作,這很現實。肌肉能堅持多久,心臟能堅持多久,我的事業就能持續多久。當肌肉下垂,心臟鬆弛時,一切就會結束。如果你非常幸運或非常有名,你可以成為一名舞蹈編導,舞蹈學校的一名老師,但在大多數情況下,你別無選擇,或許只能在劇院的衣帽間幫忙整理衣物。令人驚訝的是,劇院有許多管理衣物的人從前都是舞者。但你還有什麼辦法呢?除了舞蹈,你什麼都沒學過,除了跳舞,你什麼都沒做過;除了舞蹈,你什麼都不知道,什麼都不明白,你的大腦就像你的肌肉組織和你的心一樣處於休眠狀態。隨著年齡的增長,一個作家的文字會越來越優美,一個鞋匠的手藝會越來越嫻熟,一個律師的能力會越來越精湛,一個農民的收成會越來越豐碩;只有舞者,隨著年齡的增長她的動作會越來越吃力。年齡於舞者而言只是一個累贅。我很早就意識到了這一點,也非常明白這一點。然而,在太陽昇起的每個早晨,我都在練功房裡、在鏡子前不斷練習,直至把自己弄得筋疲力盡。我已經跳了三十年的舞,從來沒有一個早晨不做三個半小時的運動。從來沒有間斷。甚至在我度假的時候也沒有,甚至在我生病的時候也沒有。我已經為這份工作付出了一切。

至於兒女也是如此,我想。您好像還沒有生孩子,對吧,普利塞茨卡婭夫人?

對,甚至是生孩子這件事,也為這份工作讓步了。我已經結婚六年了,我認識我丈夫十一年了。我們本來可以有孩子,但我沒有生。而我沒有生小孩,是因為我不想放棄我的工作。您看,在這一點上,我似乎也是一個信徒。你要麼是一個母親,要麼是一個舞者:你要麼全心全意地去愛那些被稱之為觀眾的陌生人,為他們跳舞;要麼全心全意愛你的孩子。這兩件事情不可能同時完成,如果是真正的愛,就是不能被分割的。我的丈夫是一位音樂家,他為電影和芭蕾舞劇創作音樂,我們的婚姻之所以持續,只是因為它沒有分裂和削弱我的愛。我知道做一個像我這樣的女人的丈夫並不容易:我要不斷擔心發胖的問題,睡眠不足,總是被絆倒,也不生孩子,一年中大部分時間不在家。這些我都明白:這就是為什麼我這麼愛我的丈夫。但如果他要求我放棄我現在的生活,我就不得不放棄他。這對你來說是不是很難想象?

不會。我認為這很不容易,普利塞茨卡婭夫人。也有一點英雄氣概。但抱歉,除了跳舞之外,您難道什麼都不感興趣?

當然有:一切不妨礙跳舞的東西。例如,我喜歡去電影院,滑雪,旅行,讀書,我又不是生活在波斯奧大劇院裡面的修女。劇院的工作並非我生活中的全部內容。相反,我深信,人必須有許多興趣,充滿好奇心,才能通過舞蹈來表達生活。如果我告訴您我最喜歡的作家是誰,您會立即明白,對我來說,世界並非波斯奧大劇院的方寸之間。

所以您最喜歡的作家是誰呢?

海明威。

海明威?

沒錯,海明威。既不是托爾斯泰,也不是埃倫堡,也不是契訶夫,也不是帕斯捷爾納克。而是他,海明威。我還喜歡斯坦貝克和福克納,我喜歡所有的美國文學,但我最喜歡海明威。如果您問我因為沒有認識哪個人而感到遺憾,我不會說列寧或任何其他俄羅斯人。我會告訴您,我後悔沒能認識海明威。

誰知道一些憎恨美國的義大利人會怎麼想呢,他們為了見列寧,會不惜犧牲自己的生命。

他們如果真的渴望,那就讓他們這麼想吧。我非常喜歡美國。我去過美國兩次,每次都在那裡待上三個半月。我去過十二個美國城市,儘管我每天晚上都要跳舞,但我還是去深度探訪了這些地方。結果是我喜歡這些美國人。我指的是美國人民,而不是那些到處都一樣的政客。人民。您看,只有在紐約,我才能夠贏得像在莫斯科時那麼熱烈的掌聲。也許我在莫斯科所感受到的熱情都趕不上紐約:一天晚上,他們不得不二十七次重新拉開帷幕。另一天晚上,我不得不再給他們返場兩次:此前從未發生過這種事。他們尖叫著,吶喊著,近乎瘋狂。我發現美國人很像俄羅斯人:同樣的熱情,同樣的親切,同樣的對於精益求精之人的認可,同樣的對工作的認真態度。他們甚至對登月也有著相同的狂熱。

什麼?!難道您對於登月沒有狂熱嗎?但在俄羅斯……

只有一點點吧。即使俄羅斯人已經將女性宇航員瓦倫蒂娜送上了太空,但這件事並沒有對我帶來太多的觸動。是的,她是個女人,沒錯,但就像一部舞劇被搬上舞臺,首演已經由尤里·加加林(yurigagarin)完成,而在首演之後,所有的驚喜都消失了。至於加加林,我見過他:他如你們所想象的那樣,英俊,勇敢,很有吸引力。但作為一個男人、作為個體,他其實並不那麼令人印象深刻。但願人們也能把獎章頒發給那些無人問津的科學家。倒是他們讓我感興趣,我想和他們談談。我想要問他們:先生們,真的值得為去月球做這些努力嗎?我們已經知道,那裡沒有生命,而生活唯一的意義就是生命本身啊。與其去月球,我們為何不留在這熟悉的星球上,一起跳一支雙人舞?

一起跳雙人舞?您在開玩笑嗎,夫人?

我沒開玩笑啊:您不是看到我買的那些光碟了嗎?

是的,我還以為那是給別人的禮物。

給俄羅斯朋友的禮物?在俄羅斯,誰會跳雙人舞啊?不是說它被禁止,只是人們不喜歡它,它被認為是不體面的,俄羅斯人總是如此執著於保持嚴肅。不過,我非常喜歡雙人舞。我沒有保持嚴肅的執念。雖然,的確,我對工作很認真,而且我似乎表現得過於認真。然而,在那之後,有點輕浮的感覺也不錯。看看美國人吧。我為什麼要感到疲勞,為什麼要在晚餐後就著急地上床睡覺,我為何不去夜總會呢?在美國的時候,我總是和我丈夫一起去。我還記得在芝加哥度過的那個難忘的夜晚……

我記得她在米蘭首演《天鵝湖》的那個晚上,當時在場的人都會記得。掌聲如雷鳴般響起,人們在熱情和濃烈的愛意中,沉醉入迷。幕布降下來,又升上去,再一次降下來,又再一次升上去。她在臺上謝幕,就像一個為別人完成了一件事而高興的小女孩。能夠有機會說「我親眼見過普利塞茨卡婭跳舞」,是一件幸事。

小說目錄