查看《裝腔指南》小說信息

DVD套裝(第1頁,共1頁)

字體:

二十一世紀的第一個十年,電視不一樣了。它變成了最具統治力的敘事方式,比電影更激動人心,比小說更曉暢有力。而且它越來越高階,用各種方式對過去的文化偶像致敬。

b安·蘭德/b

aynrand,1905—1982

小說家、哲學家

b用法:/b對於那些在商業世界中顯然只在乎一己私利的人,你可以冷冷地評論一句:「我們只能說,他和安·蘭德應該會談得來。」

系列電視劇《廣告狂人》的背景是在二十世紀六十年代的紐約,描繪了一群腮幫子十分硬氣、一看就野心勃勃的廣告人。裡面那個主角唐·德雷柏的上司建議他去看看一本叫做《阿特拉斯聳聳肩》的小說。這本小說資本家們都很喜歡。為什麼呢?因為它的哲學核心就是在你的生命中,最重要的人就是你自己;如果任何人要提供給你別的說法,他們就是在扯淡。儘管這本書特別長,而且文筆拙劣(性感的資本家們腮幫子都太壯實了,他們不往前栽倒真是奇蹟),但在二十世紀五十年代出版之後,已經賣出了幾百萬冊。

說它的作者安·蘭德把自私變成一種哲學,絲毫沒有誇張。她把這種思想稱為「客觀主義」,而且似乎還很得意。有次她把自己稱作「當世最有創造力的思想家」。還有一次,她說只有三個哲學家是值得一讀的,「他們是三個a:亞里士多德sup∗/sup、阿奎那sup∗/sup、安·蘭德」。她選了前兩人(有時候她還會淘汰阿奎那)的理由是他們都強調理性。理性是指引她的一盞明燈,因為她說正是理性讓公正的思想家擁抱了一種徹底的、貫徹一生的自我中心主義。

雖然不少人受到蘭德的鼓舞,但其他一些人覺得她的想法很難接受。她兩本最重要的小說是1943年的《源泉》,關於一個客觀主義的建築師,和1957年的《阿特拉斯聳聳肩》,關於一個客觀主義的生意人。後者最後六十頁是主人公約翰·高爾特唱了一曲自私的讚歌。雖然蘭德被大多數文學評論者嘲笑,但她已經成了無所顧忌派資本主義的守護神。她的葬禮上擺了一個六英尺高、用鮮花做成的美元圖案。

b威廉·莎士比亞/b

williamshakespeare,1564—1616

劇作家、詩人

b用法:/b如果說一個舞臺劇或電影中,人物都帶一點傳奇色彩,有缺陷,而且罪有應得以兇殘的悲劇收場,那我們就可以用「莎士比亞式的」這個詞來表達對這個劇或電影的讚許。

演員凱文·史派西說過電視劇《紙牌屋》——關於一個無視道德的腐敗美國政客,名叫弗蘭克·安德伍德——「取材於莎士比亞」。為何這樣說呢?其中一個原因就是安德伍德會朝著攝像機鏡頭袒露心跡,就像莎士比亞的反派有時候會直接跟觀眾說話一樣。但還有比這更重要的原因。安德伍德和他的妻子,兩人為了實現共同的野心實在太不擇手段了,很像莎士比亞《麥克白》中的兩個主角:一對有權有勢、神智混亂的夫婦,那種不達目的誓不罷休的勁頭簡直讓人著迷。

安德伍德身上還能找到不少神經質的理查德三世的樣子,或者《奧賽羅》裡面那個微笑的惡人伊阿古。威廉·莎士比亞的父親是一位手套商人,他在英格蘭(艾馮河畔)斯特拉特福這樣一個閉塞的小鎮長大:他是如何創造出這樣難忘的角色?有些人說那些劇肯定不是他寫的,肯定是受過更好教育的人,比如牛津伯爵,或者弗朗西斯·培根sup∗/sup。但你就不要為這些胡說八道浪費時間了——同樣的,也不要為不好的莎劇,或莎劇中沒意思的部分耽誤工夫。雖然這傢伙是板上釘釘的天才,但並不意味著我們不能承認他也有寫壞的時候。那些聰明過頭的文字遊戲?真是讓人打哈欠。那些所謂的好笑戲碼,不過就是窮苦的角色犯傻而已。的確不怎麼樣。

但你如果只看那些好的,就會發現一句句精彩的詞句層出不窮。(我們是不是還沒提他很會造詞造句?)「我的命運高聲叫喊!」「脆弱,你的名字是女人。」「給我一個不為感情所奴役的人,我願意把他珍藏在靈魂的深處。」《哈姆雷特》之中,幾乎隨便挑一句就足夠有說服力。不誇張地說,莎士比亞的影響力你再怎麼吹捧都是無法誇張的。除了《紙牌屋》,取材莎士比亞的還有音樂劇(如果你好的是這一口)《西城故事》,這是改編了《羅密歐與朱麗葉》,或者科爾·波特的《吻我,凱特》,這個音樂劇的靈感源自於《馴悍記》。說到這,我們提一個和這個主題相關的問題:哪位小說家寫了音樂劇《歌廳》背後的那本書?

小說目錄