他:「瑪雅文明是從某個史前文明傳承來的,這個過程中本身就已經失去了很多資料,但並不是自然毀滅的。想想看,那些資料是誰記載的?你看到的是歐洲文獻和資料吧?那種佔領了別的國家,再聲稱對方是太腐朽不禁打才滅亡的強盜邏輯,你認為可信度有多少?」
我:「呃……有道理。」
他:「那些問題我們不談,接著說吧。認識瑪雅文的人,也就是那時候起,基本沒有了。瑪雅人的後裔們,失去了自己的歷史,文化的淵源被攔腰斬斷。一直到18世紀,藏在南美雨林中的那些瑪雅建築被重新發現,而篆刻在那些建築上的瑪雅文、瑪雅雕刻、壁畫,才重見天日。」
我:「我知道您後面想說的了:但是過去了200年,已經沒人能懂了。」
他:「沒錯,就是這樣的。不過,畢竟還是能解開的。」
我:「不好意思啊,這部分您得解釋下,我始終不明白怎麼就能讀懂那些稀奇古怪的東西了,完全沒有頭緒嘛。」
他:「沒有頭緒?話可不是這麼說的,還是有頭緒的。」
我忍不住檢查了一下錄音筆是否在工作,因為我對這段歷史無比地好奇!
他:「瑪雅文,是象形文字,這個不否認吧?」
我:「對。」
他:「我曾經自己研究過符號學,知道了很多有意思的事情。就說文字吧,一種文明的文字其基礎符號如果不到40個,那麼這種文字後面的語言一定是拼音語言,代表性的是拉丁語系;如果一個文明的文字具有100個左右的基礎符號,那麼這種文字就是音節語言,代表性的是梵文;如果一個文明的文字,基本符號高達幾千甚至上萬個,那一定是表意文字型系的,就是象形文基礎的,代表性的是漢字。雖然瑪雅文目前已知的基礎符號不到1000個,既不是字母的,也不完全是表意的。不過看也能看出來,具有表意文字特徵,也就是象形文特徵。那麼象形文最具代表性的字是哪些?」
他把我說得雲山霧罩,這讓我反應了好一陣兒:「啊……那個……」
他:「估計你沒想起來,象形文最具代表性的是中文數字啊:一橫代表1,兩橫代表2,是不是?」
我緩過神來了:「哦,對。」
他:「知道這個就好辦了,瑪雅文入手,也從數字好了。觀察那些碑刻銘文後,找到線索了。一個點代表1,兩個點代表2,以此類推,但是沒找到5個點,那就一定是有一個新的符號代表著數字5。最簡單的,又有代表性的,就是橫向排列的五個點融合了,成為了一個橫槓。瑪雅文中,一個橫槓,就代表著5。」
我:「一個橫槓加上一個點,代表數字6?」
他:「沒錯,就是這樣。」
我:「有意思,真有意思!」
他:「其實這就是符號學的部分內容,並不枯燥,可能是最後那個‘學’字,讓很多人望而生畏吧。我們接著說。知道了數字,接下來就可以研究數字前面或者後面的那個文字了。大多數情況下,那通常會代表日期。當然不否認雕刻上有表述其他內容的數字的可能,但是你別忘了,在紀念性質的建築上,總不能通篇記載這是100只猴子,那是100個人吧?總得有日期對吧?拆分解讀了那個象形文的日期,也就是有了開始。慢慢來,總會解讀更多的基礎符號的,於是……」
我:「您太神奇了,是您破解的瑪雅文?」
他大笑:「當然不是我破解的,早就有人破解了很多。我只是告訴你瑪雅文是怎麼破解的,並且自己分析給你而已。」
我:「……原來是這樣……不過話說回來,您的分析很厲害。」
他:「這些內容在我原來發出去的期刊裡早就寫過了。」
我:「那些冊子我並沒看全,只看了一部分。」
他:「無所謂的。先把這些放在一邊不說,瑪雅文明還有完全不同於我們的。」
我:「好,您繼續。」
他:「從文字上,基本可以推斷這個社會文明的核心文化。」
我:「啊……您指文字內容?」
他:「不,文字結構。」
我:「文字結構?什麼意思?」
他:「拼音文和音階文的文化,大多注重的是自然或者人文。所以他們的文字組成特性很簡單,是線性的。比方說,‘you’這個詞,從左到右排列,排列上沒有上下之說,也就是一維的,是不是?」
我:「是這樣。」
他:「而使用表意文字,就是象形文特徵的語系,文化核心則側重自然以及歷史傳承。這個剛才我說過了,代表性的是中文。在文字結構上不再是線性的了,而是二維的。例如我的姓:郭,有上下,有左右。」
我仔細想了下:「沒錯,二維結構文字。」
他:「瑪雅文呢?更復雜。瑪雅文是三維結構的,不但有上下左右,還有遠近。也就是說,在基礎文字元號上,有重疊的特性。而讀法上的順序是‘先上後下、先左後右、先近後遠’。雖然瑪雅文是象形文字,但是每個我們看起來是一張小圖的方塊,其實是一個短句。」
我:「欸?真有意思,那麼瑪雅文化的特性是以什麼為核心的?」
他:「藝術,瑪雅文化的核心是藝術。他們的文字已經和圖畫融合了,甚至有些文字直接放大作為配圖使用。」
我:「的確是,真的太有意思了。不過,瑪雅人學寫字的時候一定很累。」
他:「不會的,你小時候學漢字就是順其自然學下來了,但是白人會覺得漢字很恐怖,太難。身處於那種文化中,就不會覺得有什麼特別的難度。瑪雅文也一樣,沒想象得那麼難。我也就是從明白那些開始,徹底對此著迷了。因為我很清楚,瞭解那些文字才僅僅是個開始。後來一邊收集資料,一邊分析對比,我發現了好多問題。那是一個真正遺失的文明,還有很多未知沒有答案,同時還有很多很多的疑點,充滿了矛盾的疑點。我也就是那時候明白了,我知道的才是一扇門而已,我希望能用自己的努力,找回那個遺失的文明。」
我覺得很有意思,一個非專業人士只是因為興趣就去研究這些——還屬於比較冷門的內容,並且知道這麼多,最後有了自己的一套想法和認識,這非常了不起。研究這些,很少有人願意做,但是卻讓無數人感到神秘莫測,充滿嚮往。為什麼呢?我不想用浮誇世風來辯解,我只想說:太多人在乎功利,而不願意靜下心來做一些無涉利益而真正有意義的事了。
然而,精神病人能,這不能不說是諷刺。
現今瑪雅文樹皮書世上僅存四本。其中兩本儲存在歐洲,而德國德雷斯頓皇家圖書館的手稿是目前最完整並且最為清晰的版本。
目前已知的瑪雅文基礎符號約800多個,由英國人j.埃瑞·湯普森整理分類。同時他在深入研究後也成為了瑪雅文化的忠實崇拜者。