查看《曾國藩家書》小說信息

致沅弟(正月二十日)(第1頁,共1頁)

字體:

沅弟左右:

十九日收到弟弟你十四日的信,就是交給林哨官帶回來的那封,情況都已瞭解。

肝氣發作之時,身體不但不平和,心中也不恐懼,的確有這種情況。不但弟弟你盛年是這樣,即便我逐漸衰老了,也常有肝氣勃發不可遏制的症候。只能強行自我約束,降伏心火,正如佛家所謂的「降龍伏虎」。「龍」就是相火,「虎」就是肝氣。多少英雄豪傑都過不了這兩個難關,也不只有我和弟弟是這樣。關鍵在於要稍微遏制壓抑,不讓肝火太過熾烈。降龍用來養水,伏虎用來養火。古代聖賢所說的「窒慾」,就是降龍;所說的「懲忿」,就是伏虎。儒家佛家的根本雖然不同,但在節制血氣這一點上,未嘗不是相通的,總之是不要讓我的嗜慾損害我的身體性命罷了。

至於「倔強」兩個字,卻是不可缺少的。建功立業寫文作章,都要有這兩個字貫穿其中,否則就會柔弱萎靡,一事無成。孟子所說的「至剛」,孔子所說的「貞固」,都是從「倔強」兩個字引申出來的。我們兄弟繼承母親的德行更多一些,其中的好處也正在於倔強二字。要是能夠去除憤怒和慾望以保養身體,存留倔強之氣以激勵心志,就會每天都有進步。

新編的五個營,想必已經成軍了。郴、桂的兵勇究竟怎麼樣?我心中很掛念。我的牙疼病日漸痊癒,稍感安慰。劉馨室的一封信抄寄給你看,順問近好。

兄國藩手草

小說目錄