查看《曾國藩家書》小說信息

致澄弟沅弟(三月十六日)(第1頁,共1頁)

字體:

澄、沅弟左右:

三月十五日收到沅弟二月二十四日從縣城發來的信,知道你已動身趕赴湖北履職,現在估計就要抵達武昌了。

我這裡的軍事情況,初四潘軍獲勝了。初六馬軍小敗,步軍小勝一場。初七李幼泉一軍小敗。他所率領的一萬人還有一半沒有到,太輕敵了,以致損兵折將。十三日敵人向西南竄退,潘軍追擊,十四日收穫一場小勝,敵人又折回向北逃竄,想全力進犯運河,不知道山東各軍隊能否抵禦,我深深地為之焦慮。之前聽說捻軍不如太平軍,張總愚一股勢力又不如任、賴等一股勢力,沒想到張姓逆匪居然這樣狡詐兇悍,竟然沒有辦法可以制服他。

沅弟你到任之後,仍要把治兵自強作為第一要義。小宋到湖北任藩臺一事,已經寫信和喬鶴儕商議了。請他一面派人接待,一面寫奏摺奏明情況。顏光傑也奉命趕赴湖北了。

弟弟你駐紮在襄陽非常好,春霆可以駐紮在南陽,他的糧食倉庫則設在襄陽,劉仲良則改為駐紮在徐州等地。謝恩的摺子寫得尚屬穩妥適當。好的奏摺寫手一直無法找到,我也很早就想找一個高手,但是特別難選。能盡力懇請意城出來,幫助兩三個月,或許可以從容找到代替之人。那些號稱名士,卻眼高手低、不切事理、不合時宜的,不能任用。

參劾官文一事雖然是被身旁的小人所愚弄,但是他的心術也欠光明磊落,只是最善於聯絡京官、籠絡鄉紳,湖北籍在京為官的人都對此津津樂道。最近幾年像沈幼丹在江蘇、蔣薌泉在浙江,都因為籠絡士紳而大獲名譽,人們跪在路邊請求他們留下。而云仙上疏斥責士紳,終究不能久居官位。聽說他和左季高很不合,罷官之後一定會更加抑鬱。弟弟你這次去湖北,雖然說不必效仿沈、蔣那樣沽名釣譽,卻也不可以像雲仙一樣譏諷侮辱士紳,弄得荊棘遍地。大體在禮貌上應該恭敬,銀錢上應該大方,背後不要多說貶低的話,這樣即使不被認為有德,也可以遠離怨恨了。

收到兩位弟弟正月二十三日的信。澄弟認為金陵駁案應該一辦再辦,現在我擬好附片辦理此事。堯階的病已經痊癒,非常欣慰。老年人服用大黃,身體的確不是常人能比。但說是乾隆年間出生的人,事實上並不是這樣。此後凡是我寄到湖北的信,要麼把原信給澄弟看,要麼抄一份寄到湖南,由沅弟斟酌處理。順問近好。

小說目錄